"فعلتما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hicieron
        
    • hicisteis
        
    • habéis hecho
        
    • hacen
        
    • hacían
        
    • han hecho
        
    • lo hiciste
        
    Tú y tu amigo calvo hicieron lo que pudieron, eso es loable. Open Subtitles أنت و صديقك الأصلع فعلتما ما تستطيعان فعله . هذا جدير بالثناء
    Esperen un minuto. Lo hicieron al revés. Open Subtitles مهلاً، لقد فعلتما ذلك بطريقة معكوسة.
    Demándenme si quieren, pero por Dios miren lo que hicieron hoy. Open Subtitles أخبراني إذا تريدان لكن لأجل السيد المسيح إنظرا إلى ما فعلتما اليوم
    hicisteis mucho por ellos aunque no sois sus padres. Open Subtitles بالرغم انكم لستم ابائهم فعلتما الكثير لاجلهم
    Lo habéis hecho. Como prometí, aquí está el cupón para bocatas gratis. Open Subtitles فعلتما ذلك ، كما وعدتكما هذا كوبون من الساندوتش المجاني
    No podría haber hecho lo que hicieron. Open Subtitles لست متأكداً إن كان بإمكاني أن أفعل كما فعلتما
    Bueno, gracias a Dios que lo hicieron. Open Subtitles حسناً الشكر لله أنكما فعلتما ذلك
    Vamos al grano, todos sabemos que lo hicieron y personalmente no me importa. Open Subtitles حسناً لندخل في هذا مباشرة جميعنا نعلم أنكما فعلتما ذلك شخصياً،أنا لا أكترث
    ¿Por qué creen que hay tan pocas personas que hacen lo que ustedes hicieron y dejan la iglesia? Open Subtitles لماذا فى إعتقادكما أن عدد قليل جدا من الناس فعلوا ما فعلتما وتركوا الكنيسة؟
    Lo hicieron bajo mi vista ahora, veamos esto Open Subtitles لا أصدق أنكما فعلتما هذا تحت مراقبتى الاَن هذا الشىء..
    Como lo hicieron es su video casero. Open Subtitles مثلما فعلتما بالضبط في شريطكما المنزلي.
    No sé cómo lo hacen o lo hicieron a diario por 30 años. Open Subtitles لا أعرف كيف تفعلون هذا أو كيف فعلتما هذا يومياً طوال 30 سنة
    ¿Y en estos paseos a solas alguna vez hicieron algo más que hablar? Open Subtitles حسناً خلال سيركما وحدكما هل فعلتما شيئاً أكثر من الكلام؟
    Y ahora, están uniendo sus almas, de la misma manera que lo hicieron su pene y su vagina, tantas veces a esa hermosa canción. Open Subtitles وأنتما الآن تضمان روحيكما كما فعلتما بقضيبك ومهبلها مرات عديدة على ألحان هذه الأغنية الجميلة.
    ¿Que hicieron anoche, niños? Open Subtitles اذاً,ماذا فعلتما البارحة يا اولاد؟
    Papá me dijo que hicisteis esto juntos. Open Subtitles ابي اخبرني انكما فعلتما هذا معاً
    Oh, no, no, no. hicisteis exactamente lo que quería. Open Subtitles لا، لا، لا، لقد فعلتما بالضبط ما أردت منكما فعله.
    - Os fuisteis a la cama pronto. Pero parecéis cansados, ¿qué hicisteis anoche? Open Subtitles تبدوان متعبان ماذا فعلتما ليلة أمس
    No sé qué te está pasando, ni qué habéis hecho, pero no le voy a contar nada a nadie, ni voy a decir siquiera que te he visto. Open Subtitles أجهل ماذا يحصل معك أو ماذا حصل، أو ماذا فعلتما ولكني لن أخبر أحداً بأي شيء، ولن أقول حتى أنني إلتقيت بك.
    De hecho, si hacen cualquier cosa que me enoje, serán electrocutados. Open Subtitles في الواقع، إن فعلتما أي شئ يغضبني سنصدمكما
    ¿Te olvidabas de comer? Tu hermano y tú hacían muchas cosas juntos, ¿no? Open Subtitles نسيت أن تتناولي الطعام؟ أنت وأخيك فعلتما الكثير من الأشياء سوياً أليس كذلك؟
    Ya han hecho bastante, puedo intentar escaparme por detrás. Open Subtitles كلتاكما فعلتما ما يكفي ربما يمكنني التسلل من الخلف و أهرب بعدها لا، سيمسكان بك
    ¡Oh, Dios mio. ¿Como lo hiciste? Open Subtitles يا إلهي، كيف فعلتما هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus