"فعلنا كل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hicimos todo
        
    • Hemos hecho todo
        
    • lo hicimos
        
    Hicimos todo lo que pediste. Es hora de que vayamos a Jerusalén. Open Subtitles قد فعلنا كل ما طلبته لقد حان الوقت لنترك أورشاليم
    Hicimos todo bajo las reglas, puedo lidiar con el Departamento de Justicia. Open Subtitles لقد فعلنا كل شىء قانوناً يمكننى التعامل مع وزارة العدل
    ¿Y que si Hicimos todo eso solo para, que, holgazanear un par de años mas y luego desaparecer como si nunca hubiesemos existido? Open Subtitles ماذا لو فعلنا كل ذلك فقط لـ,ماذا العبث هنا لسنتين ومن ثم الإختفاء وكأننا لم نكن حتى هنا بالمقام الأول؟
    Por consiguiente, Hemos hecho todo lo que estaba a nuestro alcance para demostrar la transparencia de nuestras actividades nucleares pese a nuestra situación especial. UN ومن ثم فقد فعلنا كل ما بوسعنا لنثبت شفافية أنشطتنا النووية رغما عن مركزنا الفريد.
    Hemos hecho todo lo posible para mantener el impulso. UN وقد فعلنا كل ما في الإمكان للحفاظ على قوة الدفع.
    Hicimos todo lo que pudimos, pero murió de un fuerte traumatismo por la explosión. Open Subtitles فعلنا كل ما في وسعنا، لكنه مات بسبب الاصابات الناتجة عن الانفجار.
    Hicimos todo lo que pudimos para cumplir esa promesa. UN لقد فعلنا كل ما في وسعنا من أجل تحقيق هذا الوعد.
    Hicimos todo lo que nos decía la carta, y aún así creo que debe haber más. TED و فعلنا كل ما أخرتنا الرسالة أن نفعله، و أنا أعلم أنه ما زال هناك الكثير،
    Hicimos todo lo posible para que esas semanas fueran lo más significativas posible. TED قد فعلنا كل ما في وسعنا كي نجعل هذه الأسابيع ذات معنى.
    Hicimos todo siguiendo el manual, tal y como lo aprendimos en la escuela de negocios. TED فعلنا كل شيء وفق القوانين, كما تعلمنا في كلية إدارة الأعمال.
    - Al menos Sergei supo que Hicimos todo lo que pudimos : tuvo los mejores Médicos .. Open Subtitles كانت هذه المرة الأولى التي تجتمع فيها اسرتنا منذ سنوات. على الاقل سيرجي يعلم بأننا فعلنا كل ما بوسعنا.
    Papá y yo Hicimos todo lo posible. Open Subtitles أنا و أبي فعلنا كل شئ في أستطاعتنا أتصلنا بالشرطة و الطورائ
    Hicimos todo lo que nos pidió, déjenos ir. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما أردته مننا يا سيدى فقط دعنا نذهب
    Hicimos todo bien 18 meses atrás y este tipo fue absuelto porque ella no quería testificar ahora Regina está pidiendo un milagro basado en disolvente e instinto. Open Subtitles فعلنا كل ما هو صواب قبل 18 شهرا، وتمت تبرئة هذا الرجل لأنها لن يدلي بشهادته. الآن ريجينا مور يسأل عن معجزة
    En tal carácter, Hemos hecho todo lo posible por contribuir a los empeños comunes de la ASEAN a ese respecto. UN واستنادا إلى ذلك، فعلنا كل ما في وسعنا للإسهام في الجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في هذا الصدد.
    Hasta ahora, Hemos hecho todo lo que hemos podido y haremos nuestro mejor esfuerzo para resolver esta cuestión. UN وحتى تاريخه، فعلنا كل ما في وسعنا، وسنبذل قصارى جهدنا لحل القضية.
    Durante todos estos años, Hemos hecho todo lo necesario por mejorar la salud del pueblo de Kazajstán. UN خلال هذه السنوات فعلنا كل ما يلزم لتحسين صحة شعب كازاخستان.
    De todos modos, Hemos hecho todo lo que hemos podido. Open Subtitles على كل المستويات فعلنا كل ما نقدر على فعله
    Hemos hecho todo lo posible, Espero que sea de su agrado, Open Subtitles لقد فعلنا كل ما نستطيع من آجلكم أتمنى أن يعجبكم
    Hemos hecho todo lo que hemos podido y hemos fallado, O'Neill. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما يمكننا فعله وفشلنا يا أونيل
    Lo Hicimos todo bien hace 18 meses, Open Subtitles فعلنا كل ما هو صواب قبل 18 شهرا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus