Nadie - campesino o General - había estado a salvo del terror de Stalin. | Open Subtitles | لا أحد سواء فلاح أو قائد كان في مأمن من إرهاب ستالين |
Hombre o mujer, joven o viejo, señor o campesino, nuestras opciones son las mismas. | Open Subtitles | رجل أو امرأة يافع أو مُسن سيد أو فلاح خياراتنا ذات الشئ |
¿Crees que un campesino tiene derecho a criticar el arsenal del rey? | Open Subtitles | هل تعتقد أن فلاح له الحق في أنتقاد ترسانة الجيش |
Debemos, sobre todo, aprender a trabajar mejor, a trabajar de manera rentable, todos, desde el más humilde de los campesinos hasta el más alto dignatario. | UN | وعلينا أن نتعلم قبل كل شئ كيف نحسن عملنا ونزيد من ربحيته. وهذا واجبنا جميعا من أبسط فلاح إلى أكبر مسؤول. |
Te guste o no, eres un granjero y tienes que arar los campos. | Open Subtitles | سواء اعجبك ام انت فلاح و عليك ان تقوم بحراثة الحقل |
De esta manera, cada agricultor pierde anualmente alrededor de 10 cabezas de ganado, generalmente vacuno. | UN | ونتيجة هذا يخسر كل فلاح سنويا حوالي ١٠ رؤوس من المواشي وخاصة اﻹبقاء. |
Para obtener más información, sírvase llamar al Sr. Zakaria Fellah (tel.: (212) 906 - 5382). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد زكريا فلاح (هاتف ((212) 906-5382. |
José Carrillo Conde, 53 años, campesino Tepoztlán | UN | خوسيه كارّيليو كوندي، فلاح عمره ٣٥ عاماً |
Estanislao Martínez Santiago, campesino, 25 años, originario de Santa Cruz Oaxaca | UN | إستانيسلاو مارتينِس سانتياغو، فلاح عمره ٥٢ عاماً أصله من سانتا كروس واخاكا |
Oliverio Pérez Felipe, 17 años, campesino indígena | UN | أولفيريو بيرِس فيليبﱢي، فلاح من السكان اﻷصليين وعمره ٧١ عاماً |
Los disparos que ocasionaron su muerte provinieron de un campesino de la Finca que repelió la invasión, llevada a cabo por 756 campesinos de la aldea Sotzil. | UN | والرصاصات التي أودت بحياته كان قد أطلقها فلاح في اﻷملاك كان يحاول صد الاقتحام الذي قام به ٦٥٧ فلاحاً من قرية سوتزيل. |
En la primera variante, el noble contrata a un bandido para robarle la mejor ballesta a William, por lo que él se verá obligado a pedir prestada una inferior a un campesino. | TED | المتغير الأولى: يستأجر الأمير لصاً ليسرق أفضل قوس لدى ويليام فيُجبَر ويليام على أن يستعير قوس عادي من فلاح. |
Tus sentimientos debieron desaparecer cuando tu tío quemó la primera cabaña de un campesino. | Open Subtitles | الشعور كان لازما عليه أن يحرق منك تخافين من أول فلاح يتحدى عمك |
Hallaron muerto a otro campesino de la zona... sin una gota de sangre, con dos marcas de dientes en el cuello. | Open Subtitles | تم إيجاد فلاح آخر ميتاً غارقاً بدمائه وعلى عنقه علامة عضّة |
Durante 1993, unos 57.000 campesinos han regresado a sus hogares gracias a los esfuerzos concertados del Gobierno y organismos de las Naciones Unidas. | UN | وخلال عام ١٩٩٣، عاد زهاء ٠٠٠ ٥٧ فلاح إلى ديارهم مـن خـلال الجهود المتضافرة التـي بذلتها حكومته ووكالات اﻷمم المتحدة. |
Según se informó, uno de los campesinos que se quedó vio cómo la policía le disparaba en la cabeza a uno de los campesinos heridos. | UN | ويزعم أن أحد الفلاحين الذين ظلوا في مكان الحادثة شاهد الشرطة وهي تطلق النار على رأس فلاح جريح. |
Había un granjero con un queso sobre las piernas. | Open Subtitles | و كان هناك فلاح على المقعد المعاكس و كان لديه جبن على رجله |
Y ahora un insoportable y apestoso granjero te da una golpiza casi mortal. | Open Subtitles | والآن فلاح ذو رائحة كريهة يضربكِ حتى الموت |
Y no un agricultor como éste, sino más bien como esta señora. | TED | لكن ليس فلاح مثل هذا. لكن مثل هذه السيدة. |
Para obtener más información, sírvase llamar al Sr. Zakaria Fellah (tel.: (212) 906 - 5382). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد زكريا فلاح (هاتف ((212) 906-5382. |
Silencio, plebeyo insolente. Muestra respeto a tu futura ama. | Open Subtitles | .اصمت، أنك فلاح صفيق أظهر الإحترام إلى سيدتك المستقبلية |
¡Usted sobre todo, teniente! Me toma por un palurdo. | Open Subtitles | خصوصا أنت، أيها الملازم تعتقد بأننى فلاح احمق |
Mohamed Fallah Al-Otein, Consejo de Ministros Árabes del Interior | UN | محمد فلاح العُتين، مجلس وزراء الداخلية العرب |