"في الاستعراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el examen
        
    • al examen
        
    • del examen
        
    • en la revisión
        
    • en su examen
        
    • de la revisión
        
    • durante el examen
        
    • para el examen
        
    • en el estudio
        
    • objeto de examen
        
    • en el proceso de examen
        
    • a examinar
        
    • en el informe
        
    • a la revisión
        
    • en el desfile
        
    Destacando la importancia de incluir en el examen pleno de 1999 el índice de vulnerabilidad que las Naciones Unidas están elaborando, UN وإذ تؤكد أهمية إدراج مؤشر الضعف الذي تعده اﻷمم المتحدة في الاستعراض الكامل الذي يجرى في عام ١٩٩٩،
    Por consiguiente, la Asamblea podría desear pedir que se participe en el examen al más alto nivel político. UN لذلك، فقد ترغب الجمعية العامة في الدعوة إلى المشاركة في الاستعراض على أرفع مستوى ممكن.
    en el examen general también se reconoció la importancia de este enfoque. UN كما تم التسليم بأهمية هذا النهج في الاستعراض الشامل للصندوق.
    Este examen podría servir también como aportación al examen general de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ١٩٩٩ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Las presentaciones voluntarias nacionales son un componente crucial del examen ministerial anual. UN وتمثِّل التقارير الطوعية الوطنية عنصراً أساسياً في الاستعراض الوزاري السنوي.
    La protección del medio ambiente es también un elemento integral del desarrollo sostenible y debe reconocerse como tal en la revisión. UN وحماية البيئة هي أيضا عنصر لا ينفصل عن التنمية المستدامة وينبغي الاعتراف بها على هذا النحو في الاستعراض.
    La Comisión Consultiva confía en que con el nuevo enfoque se procurará subsanar los fallos que se detectaron en el examen global realizado en 2010. UN واللجنة الاستشارية على يقين من أن النهج الجديد سيعالج أوجه القصور التي حُددت في الاستعراض الشامل الذي جرى في عام 2010.
    Observaciones finales incluidas en el examen anterior UN الملاحظات الختامية المدرجة في الاستعراض السابق
    Observaciones finales incluidas en el examen anterior UN الملاحظات الختامية المدرجة في الاستعراض السابق
    Observaciones finales incluidas en el examen anterior UN الملاحظات الختامية المدرجة في الاستعراض السابق
    Observaciones finales incluidas en el examen anterior UN ملاحظات ختامية واردة في الاستعراض السابق
    Observaciones finales incluidas en el examen anterior UN ملاحظات ختامية واردة في الاستعراض السابق
    Observaciones finales incluidas en el examen anterior UN الملاحظات الختامية الواردة في الاستعراض السابق
    Observaciones finales incluidas en el examen anterior UN الملاحظات الختامية المدرجة في الاستعراض السابق
    Observaciones finales incluidas en el examen anterior UN ملاحظات ختامية واردة في الاستعراض السابق
    Este examen podría servir también como aportación al examen general de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض العام الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Este examen podría servir también como aportación al examen general de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en 1999. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    También sería una importante contribución al examen amplio de la Declaración del Milenio que las Naciones Unidas han previsto celebrar en 2005. UN كما أنها سوف تمثل إسهاماً هاماً في الاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي تتوقع الأمم المتحدة إجراءه في عام 2005.
    Con motivo del examen de 1996, la Comisión volvió a recibir información al respecto. UN وقد توفرت معلومات بهذا الصدد للجنة أثناء نظرها في الاستعراض الحالي.
    en la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales debe reflejarse en forma concreta la necesidad de ese apoyo. UN وينبغي أن تتضح الحاجة إلى هذا الدعم بصورة ملموسة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية.
    Incluir la gestión de la capacidad de acción acelerada en casos de emergencia en su examen estratégico de los recursos humanos. UN إدراج إدارة القدرة على التدخل السريع في حالات الطوارئ في الاستعراض الاستراتيجي للموارد البشرية.
    Hubo economías adicionales como resultado de la revisión de las necesidades de vehículos, como se determinó en el examen amplio. UN ونشأت وفورات إضافية من الاحتياجات المنقحة من المركبات كما حددت في الاستعراض الشامل.
    Gran parte de las omisiones e insuficiencias detectadas inicialmente en los inventarios fueron rectificadas y aclaradas durante el examen. UN وتم في الاستعراض تصحيح وتوضيح معظم ما اكتشف أصلا في قوائم الجرد من حالات الاسقاط أو النقص.
    Los resultados de estas reuniones serán una aportación importante para el examen mundial a mitad de período. UN وستكون نتائج هذين الاجتماعين عنصرا هاما في الاستعراض الشامل في منتصف المدة.
    en el estudio estarán representadas las opiniones de las personas con discapacidad, los organismos gubernamentales y otros expertos. UN وتُمثَّل آراء الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستعراض إلى جانب الوكالات الحكومية وغيرها من ذوي الخبرات.
    3. Correspondería al Estado objeto de examen señalar cuál de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas debería utilizarse en el examen. UN 4- وينبغي للدولة المستعرَضة أن تختار اللغة التي ستستخدم في الاستعراض من بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Observamos, por ejemplo, el hincapié que en las cuestiones de desarme nuclear se hace en el proceso de examen reforzado del Tratado de no proliferación nuclear (TNP). UN ونحن نلاحظ على سبيل المثال التأكيد على قضايا نزع السلاح النووي في الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم الانتشار النووي.
    las Partes a examinar regularmente la aplicación de la Convención. UN في الاستعراض المنتظِم لتنفيذ الاتفاقية: النظر في شكل الاجتماعات
    El representante comentó asimismo que la Caja era objeto de auditoría dos veces al año y que cualquier tema que figurara en el examen anual y no se abordara entretanto se recogería en el informe bienal dirigido al Comité Mixto. UN وأبدى تعليقا آخر مؤداه أن حسابات الصندوق تراجع مرتين سنويا وأن أي مسألة ترد في الاستعراض السنوي ولم تعالج في التقرير المؤقت ستعالج وستحال نتائج معالجتها إلى المجلس في التقرير الذي يقدم كل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus