La respuesta recibida se reproduce en la sección II del presente informe. | UN | والرد الذي ورد مستنسخ في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
Esta información se expone brevemente en la sección II del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات بإيجاز في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
Dichas respuestas se reproducen en la sección II del presente informe. | UN | ويرد هذان الردان في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
Las respuestas recibidas se reproducen en la sección II del presente informe. | UN | وترد الردود المتلقاة في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
110. No se trata de dar por comprobados todos los hechos que se han mencionado en la sección II de este informe. | UN | ٠١١- لا يتعلق اﻷمر هنا بالقول إن جميع اﻷفعال الوارد ذكرها في الفرع ثانيا من هذا التقرير هي أكيدة. |
Los procedimientos de aplicación propuestos figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد إجراءات التنفيذ المقترحة في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
Las respuestas se consignan en la sección II del presente informe. | UN | ويرد نص هذه الردود في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
Las respuestas se consignan en la sección II del presente informe. | UN | ويرد نص هذه الردود في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
en la sección II del presente informe se han incluido resúmenes de los informes recibidos y el texto de esos informes. | UN | ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير. |
en la sección II del anexo figura el desglose correspondiente. | UN | ويرد توزيع لهذه التكاليف في الفرع ثانيا من المرفق. |
Se han logrado importantes progresos en todos los frentes, como se describe en la sección II del presente informe, sobre las medidas para impulsar las reformas. | UN | وقد تم تحقيق تقدم رئيسي على جميع الجبهات، كما هو معروض في الفرع ثانيا من التقرير، المتعلق بالمضي قدما في الإصلاحات. |
en la sección II del presente informe se explica cómo se enajenaron realmente todos los activos de la Misión. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالتخلص الفعلي من جميع أصول البعثة في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
28. Las principales funciones de los gobiernos provinciales provisionales serían las que se indican en la sección II del anexo V del documento S/25221. | UN | ٢٨ - وستكون المهام الرئيسية للحكومات اﻹقليمية المؤقتة على النحو المبين في الفرع ثانيا من المرفق الخامس من الوثيقة S/25221. |
Por la escasez de tiempo entre el informe provisional y el informe definitivo, no se le han comunicado las nuevas alegaciones recibidas que aparecen en la sección II del presente informe. | UN | ونظرا لضيق الوقت بين التقرير المؤقت والتقرير النهائي، لم ترسل إلى الحكومة الادعاءات الجديدة الواردة والتي تظهر في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
4. El mandato político de la MINURSO, que se describe en la sección II del documento A/50/655/Add.1, de 3 de abril de 1996, no ha sufrido modificación alguna. | UN | ٤ - أوجز بيان الولاية السياسية للبعثة في الفرع ثانيا من الوثيقة A/50/655/Add.1 المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، ولم يطرأ عليها تغيير منذ ذلك الحين. |
La contribución de la UNESCO a la aplicación de la Convención dentro de la esfera de actividades de esa Organización figura en la sección II del informe. La sección III de dicho informe se refiere a las medidas adoptadas por la UNESCO para aplicar la Convención en los países que se examinan. | UN | وترد مساهمة اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية ضمن نطاق المنظمة في الفرع ثانيا من التقرير في حين يورد الفرع ثالثا التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي يجري النظر في تقاريرها. |
En el cuadro siguiente figura un resumen de los bienes que se propone donar al Gobierno de Timor-Leste y en la sección II del presente informe figura información más detallada al respecto. | UN | ويرد موجز لما يقترح منحه لحكومة تيمور - ليشتي في الجدول أدناه وترد التفاصيل في الفرع ثانيا من هذا التقرير. جدول |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea tomar nota de toda la información, como se le ha pedido, y aprobar todas las recomendaciones que le hace la Mesa en la sección II del informe? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بكل المعلومات المطلوب أن تحيط علما بها، وفي إقرار جميع التوصيات التي قدمها المكتب في الفرع ثانيا من التقرير؟ |
Las respuestas de los Estados Miembros recibidas hasta la fecha figuran en la sección II de la presente adición. | UN | وتدرج في الفرع ثانيا من هذه الإضافة ردود الدول الأعضاء التي وردت حتى تاريخه. |
en la sección II de dicha nota se enumera la documentación relativa a los temas asignados a la Sexta Comisión, con su título, signatura y fecha prevista de publicación, en su caso. | UN | وترد في الفرع ثانيا من هذه الوثيقة الوثائق المتصلة بالبنود المسندة الى اللجنة السادسة، مع العنوان، والرمز والتاريخ المتوقع للنشر، حسب الاقتضاء. |
Sírvase explicar qué se entiende por " corresponsales " en la parte II del informe. | UN | الرجاء شرح المقصود بعبارة " المؤسسات المالية المرتبطة به " الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
4. en la sesión II del presente informe se recogen las decisiones adoptadas en primera lectura por la Quinta Comisión sobre las diferentes secciones de gastos y de ingresos. | UN | ٤ - وترد في الفرع ثانيا من هذا التقرير المقررات التي اتخذتها اللجنة الخامسة بشأن القراءة اﻷولى ﻷبواب النفقات والايرادات كل على حدة. |