"في الليل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de noche
        
    • por la noche
        
    • en la noche
        
    • por las noches
        
    • durante la noche
        
    • a la noche
        
    • de la noche
        
    • en las noches
        
    • esta noche
        
    • la noche en
        
    • nocturno
        
    • nocturnos
        
    • nocturnas
        
    Así que fue fotógrafo de día y falsificador de noche, durante 30 años. TED كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام
    Incluso algo como hacer mi tarea de noche se vuelve muy agotador. TED حتى أن إنجاز أعمالي في الليل يصبح أمراً متعباً جداً.
    Y llévesela a casa por la noche. Open Subtitles ويَشْعرُ بالحرية لأَخْذهم للبيت في الليل.
    Tengo que llamar en la mañana. La oficina administrativa está cerrada por la noche. Open Subtitles سأضطر إلى الإتصال بهم في الصباح يتم إغلاق مكتب الإدارة في الليل
    Le prometí a mi jefe que el trabajo que no hiciera durante el día, lo haría en la noche en la casa. TED وعدت رئيسي في العمل أن العمل الذي لم أقم بإنجازه خلال ساعات العمل، سأقوم بإنجازه في الليل من منزلي.
    por las noches se iba por ahí con su camión de carne a recoger autoestopistas. Open Subtitles في الليل كان يأخذ مسافراً مجانياً في شاحنته . كان يأخذهم أينما يريدون
    De cómo puedes ser tan caliente de noche y tan fría de día. Open Subtitles عنك أنْ يَكُونَ حار جداً في الليل ولذا برودة في النهار.
    Solo quería decir que no tenemos muchas reglas para nuestros inquilinos pero mi esposo trabaja de noche y duerme durante el día. Open Subtitles لقد أردت القول وحسب بأنه ليس لدينا الكثير من القوانين لمستأجرينا ولكن زوجي يعمل في الليل وينام في النهار
    - Le he dicho muchas veces que no vaya a la mansión de noche pero él ni siquiera me escucha. Open Subtitles العديد من المرات قلت له لا يذهب إلى القصر في الليل. لكنه لا يستمع لي على الإطلاق.
    Él no conoce el bosque como yo. Y no puede viajar rápido, especialmente de noche. Open Subtitles إنه لا يعرف الغابة كما أعرفها لا يمكنه السفر بسرعة، خصوصاً في الليل
    Se sentaba afuera de noche en el césped llorando como un niño. Open Subtitles كان يجلس خارجا على العشب الأمامي في الليل ويبكي كالطفل
    Y llévesela a casa por la noche. Open Subtitles ويَشْعرُ بالحرية لأَخْذهم للبيت في الليل.
    "Caminaba entre los hombres de día... pero por la noche... se refugiaba en el gran mar para dormir. Open Subtitles التي سارت بين البشر في النهار ولكن في الليل كانت تنسحب الى البحر العظيم، لتنام
    Dos por la mañana y dos por la noche, disueltas en agua. Open Subtitles قرصين في الصباح . وإثنان في الليل مذاب في الماء
    Es lo primero que piensas por la mañana, y lo último por la noche, Open Subtitles عندما من تحبهم يكونون اولى افكارك في الصباح وآخر افكارك في الليل
    Podía verlos, podía verlos en sus camas y me vi. cuidándoles a los dos, por la noche, cuando estaban enfermos. Open Subtitles أنا يمكن أن أراهم. رأيتهم في السرير. رأيت بأنّ نجلس معهم في الليل متى هم كانوا مرضى.
    y cuando alguien trabaja todo el día necesita divertirse en la noche. Open Subtitles ،وعندما يعمل شخص طوال اليوم يحتاج لبعض المرح في الليل
    Debemos arrestarlo en silencio , en la noche, antes de la Pascua . Open Subtitles يجب أن ان نحضره بهدوء , في الليل قبل عيد الفصح
    Es como esa sensación que te da en la noche cuando estás en tu cama y tu mente recorre toda el lugar y sólo quieres dormir pero no puedes. Open Subtitles إنه مثل ذلك الشعور في الليل, عندما تكون مستلقياً على السرير, و عقلك فقط نشط, و كل ما تريده هو النوم, لكنّك فقط لا تقدر.
    Me despierto por las noches con pesadillas. Open Subtitles أستيقظ في الليل مفزوعة بالكوابيس المزعجة
    Debe haber sucedido durante la noche. Los encontramos así en la mañana. Open Subtitles لابد وانه حدث في الليل لقد وجدناه هكذا في الصباح
    Desde hace mucho quiero ver el noticiero en mi televisión a la noche. Open Subtitles لمدة طويلة, لطالما سائني أن أشاهد الأخبار على تلفازي في الليل.
    Los dos solíamos asustarnos con las llamadas en medio de la noche. Open Subtitles أعتدنا كلانا أن نهلع عندما يطرق ذلك الباب في الليل.
    Éste aparenta ser el último capítulo en el horror contínuo por lo que las mujeres de todo el país temen dejar sus hogares en las noches. Open Subtitles هذا يَبْدو آخر فصل متجهم من مسلسل الرعب الذي تكون فيه النساء في جميع أنحاء المقاطعة يخْشين أن يتَرْكن بيوتِهن في الليل
    esta noche, si está despejado, podrán ver el Triángulo de Verano. TED حسناً في الليل .. وإذا كانت السماء صافية فيمكنك حتماً رؤية المثلث النجمي الصيفي
    Además, hubo una reducción en el número de permisos de estacionamiento temporarios y una menor utilización del estacionamiento nocturno por los delegados. UN وبالإضافة إلى هذا، انخفض إصدار التصاريح المؤقتة لوقوف السيارات، كما انخفض استخدام الوفود وقوف السيارات في الليل.
    Se ha seguido imponiendo toques de queda nocturnos y toques de queda de 24 horas en numerosos lugares. UN واستمر فرض حظر التجول في الليل وعلى مدار الساعة في أوقات مختلفة على مواقع عديدة.
    El telescopio está empezando a obtener datos de observación, por ejemplo, sobre importantes erupciones solares nocturnas en el Japón. UN وبدأ مقراب رصد التوهجات الشمسية يحقق بعض النتائج الرصدية، مثل رصد توهجات شمسية مهمّة حدثت في الليل في اليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus