De hecho, la disparidad en la matrícula en los niveles segundo y tercero es ahora favorable a las mujeres en muchos países. | UN | وفي الحقيقة، أصبح الفرق في الانتساب في المستويين الثاني والثالث لصالح اﻹناث اﻵن في كثير من البلدان. |
El registro cuantitativo se asienta en libros especiales en los niveles primero y segundo. | UN | ويحفظ البيان الكمي في دفاتر خاصة في المستويين الأول والثاني. |
Hemos alcanzado la paridad de género en la matrícula de la escuela primaria y en los niveles inferiores de la escuela secundaria. | UN | وقد نجحنا في تحقيق المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس في المستويين الابتدائي والثانوي الأدنى. |
Con ese fin, el Organismo desarrolló dos iniciativas de capacitación para mejorar la eficiencia de su personal directivo de nivel superior y medio. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تابعت الوكالة مبادرتين لتعزيز فاعلية موظفيها اﻹداريين في المستويين الرفيع والمتوسط. |
En el cuadro siguiente se muestra la distribución de administradores de categoría mediana y alta en el sector público. | UN | ويرد في الجدول أدناه توزيع اﻹداريين في المستويين المتوسط والعالي في القطاع العام. |
1988: Cursillo sobre la Programación de los objetivos curriculares en los niveles primario y secundario. Ciudad de Malabo. Diploma. | UN | دورة عن برمجة المناهج التعليمية في المستويين الابتدائي والثانوي، مدينة مالابو، دبلوم. |
Sírvase dar datos también sobre las tasas de matriculación y de retención en los niveles primario y secundario. | UN | ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Sírvase dar datos también sobre las tasas de permanencia en los niveles primario y secundario. | UN | ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي. |
El Ministro también destacó los logros alcanzados en la esfera de la educación de las niñas, sobre todo en los niveles de primaria y secundaria. | UN | وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي. |
El Ministro también destacó los logros alcanzados en la esfera de la educación de las niñas, sobre todo en los niveles de primaria y secundaria. | UN | وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي. |
El Gobierno proporciona enseñanza pública gratuita, incluidos los libros de texto, en los niveles primario y secundario. | UN | وتوفر الحكومة التعليم المجاني الذي يشمل تقديم الكتب المدرسية في المستويين الابتدائي والثانوي في القطاع العام. |
Reubicación de las salas de control eléctrico situadas en los niveles cuarto y quinto del subsuelo | UN | نقل الغرف الكهربائية القائمة في المستويين الرابع والخامس من الطوابق السفلية |
El aumento se registra en los niveles A y B, mientras que en los niveles C y D la proporción de mujeres bajó. | UN | وتتعلق الزيادة بالمستويين ألف وباء، بينما تقلصت نسبة النساء في المستويين جيم ودال. |
Muchas mujeres ocupan puestos de nivel medio y altos cargos, tanto en el sector público como en el privado. | UN | وتشغل أعداد هامة من النساء مناصب في المستويين المتوسط والعالي لكل من القطاعين العام والخاص. |
Se construyeron alrededor de 495 aulas, que acogen a 75.000 niños de nivel primario y preescolar en el este del país. | UN | وشُيّدت نحو 495 قاعة درس يستعملها 000 75 طفل في المستويين الابتدائي والتحضيري في شرق البلد. |
Seguidamente se muestra el desglose por puestos de los administradores de categoría mediana y superior en la administración local. | UN | ويرد في الجدول أدناه توزيع اﻹداريين في المستويين المتوسط والعالي في اﻹدارة المحلية. |
Cuadro 16 Administradores de categoría mediana y alta, por puestos | UN | الجدول ١٦ - توزيع اﻹداريين في المستويين المتوسط والعالي |
96. Se han integrado componentes básicos de los derechos humanos y la educación cívica en el plan de estudios de ciencias sociales y se enseñan en los ciclos primario y secundario. | UN | 96- أُدمجت العناصر الأساسية لحقوق الإنسان والتربية المدنية في مناهج العلوم الاجتماعية وهي تُدَرس في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Habría que prestar atención especial a las altas tasas de deserción escolar y a las bajas tasas de matrícula de las niñas en la enseñanza secundaria y superior. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمعالجة مسألة المعدلات المرتفعة لانقطاع البنات عن الدراسة والمعدلات المنخفضة لالتحاقهن بالدراسة في المستويين الثانوي والجامعي. |
Las escuelas identificadas y priorizadas en el censo se concentran principalmente en el nivel de pre-primaria y primaria. | UN | وتتركز المدارس المحددة التي حظيت بالأولوية في التعداد، بصفة أساسية، في المستويين قبل الابتدائي والابتدائي. |
Número de escuelas de enseñanza elemental y secundaria Educación elemental | UN | عدد المدارس في المستويين التعليميين الأوَّلي والثانوي |
Mujeres y hombres gozan de iguales derechos en ambos niveles. | UN | ويتمتع الرجال والنساء بحقوق متساوية في المستويين كلاهما. |