"في جبال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las montañas
        
    • en los montes
        
    • de las montañas
        
    • de los montes
        
    • en el macizo
        
    • en la Montaña
        
    • en los Pirineos
        
    • montañas de
        
    • la cordillera del
        
    Los propósitos del grupo terrorista eran establecerse en las montañas del Escambray para realizar acciones dirigidas a desestabilizar el orden interno. UN وكان غرض تلك المجموعة اﻹرهابية هو الاستقرار في جبال إسكامبراي من أجل تنفيذ عمليات تستهدف زعزعة النظام الداخلي.
    Las cinco universidades del país han aumentado a un total de 26, una de las cuales está haciendo un maravilloso trabajo en las montañas de Nuba. UN وفي عهد حكومته، زاد عدد الجامعات في البلد من ٥ إلى ٦٢ جامعة من بينها واحدة تحقق إنجازات عظيمة في جبال النوبة.
    El programa ha facilitado la labor de desminado de emergencia en las montañas de Nuba. UN وأدى البرنامج إلى تيسير أعمال إزالة الألغام في حالات الطوارئ في جبال النوبة.
    Más de 125.000 personas desplazadas huyeron de la región de Abjasia y se están muriendo de hambre y de frío en los montes Svaneti. UN وقد هرب ما يربو على ٠٠٠ ١٢٥ مشرد من منطقة أبخازيا وهم يتعرضون للموت من الجوع والبرد في جبال سفاناتي.
    No solamente camas de flores, no solamente caricaturas de las montañas de Sierra Nevada. TED ليس فقط ببراعم الزهور، وليس مجرد رسوم كاريكاتورية في جبال سييرا نيفادا.
    en las montañas plateadas dicen que hay bandidos y espías de tu hermano. Open Subtitles في جبال الفضة قال أن هناك اللصوص الذين يحتقرون شقيق ورجاله.
    Las motos de nieve son necesarias para las actividades de transporte y patrulla en las montañas del sur de Croacia y de Bosnia y Herzegovina durante el invierno. UN فالدراجات النارية الثلجية لازمة ﻷغراض النقل وتسيير الدوريات في جبال كرواتيا الجنوبية وفي البوسنة والهرسك.
    En el informe definitivo el Relator Especial tiene la intención de dedicar un capítulo separado a la situación de los derechos humanos en las montañas Nuba. UN لذلك يعتزم المقرر الخاص أن يكرس في تقريره النهائي فصلا منفصلا عن حالة حقوق اﻹنسان في جبال النوبة.
    No se volvió a ver al grupo de siete personas pero más tarde se encontraron los cadáveres de tres de ellas en las montañas Velebit. UN ولم تشاهد مجموعة السبعة أبدا مرة أخرى ولكن تم العثور على جثث ثلاثة منها في جبال فيليبيت.
    No se volvió a ver al grupo de siete personas pero más tarde se encontraron los cadáveres de tres de ellas en las montañas Velebit. UN ولم تشاهد مجموعة السبعة أبدا مرة أخرى ولكن تم العثور على جثث ثلاثة منها في جبال فيليبيت.
    Un ejemplo de ello es la plantación de abetos azules (Picea pungens) en las montañas de Ore (República Checa). UN ومن اﻷمثلة على ذلك اﻷسلوب استخدام أشجار الراتينجية الزرقاء في جبال أور في الجمهورية التشيكية.
    después de su entrada en servicio el satélite comenzó a retransmitir señales de un avión que había caído en las montañas Rocosas, en el Canadá occidental. UN وبعد أن بدأ تشغيل الساتل بوقت قصير ، بدأ اعادة ارسال الاشارات من طائرة معطلة في جبال روكي في غربي كندا .
    Uganda y Rwanda pretenden, respectivamente, que las ADF tienen sus bases de retaguardia en las montañas de Ruwenzori, y que millares de insurgentes del ALIR se habrían incorporado a las Fuerzas Armadas Congoleñas. UN وتدَّعي أوغندا ورواندا أن القواعد الخلفية للحركة الأولى، حركة تحالف القوى الديمقراطية، توجد في جبال روانزوري.
    Han comenzado en las montañas de Nuba las actividades de remoción de minas y artefactos explosivos sin detonar. UN وبدأت عمليات إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة في جبال النوبة.
    También prosiguen los esfuerzos encaminados a facilitar el acceso al agua potable y a reducir el conflicto existente por determinados recursos en las montañas de Nuba. UN ولا تزال تبذل جهود أيضا لزيادة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة وتخفيف حدة النزاع على الموارد في جبال النوبة.
    El Gobierno y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA) se reunieron en las montañas de Nuba para debatir la formación de las unidades en la parte meridional de Kordofan. UN وعقدت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان محادثات في جبال النوبة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة في جنوب كردفان.
    Por cierto que la rebelión en los montes Nuba no tiene nada que ver con la Ley cherámica ni con la abolición de la administración tribal local. UN ومن المؤكد أن العصيان في جبال النوبة لا علاقة له مطلقا بالشريعة اﻹسلامية أو بإلغاء اﻹدارة القبلية المحلية.
    Se ha propuesto establecer un centro de restauración del medio montano degradado en los montes Hercinios. UN وقد قدم اقتراح ﻹنشاء مركز ﻹصلاح البيئات الجبلية المتدهورة في جبال هيرسينيان.
    Me pusieron al frente de dos compañías del ejército y me encargaron operaciones militares en los montes Nuba. UN وكلفت مع سريتين للقيام بعمليات عسكرية في جبال النوبة.
    crecí en el oeste de las montañas de Sierra Nevada, como ven aquí, en el Red Rock Canyon. TED لقد نشأت في الغرب في جبال سييرا نيفادا، كما ترون هنا، في أودية ريد روك.
    Destacando la necesidad de poner fin al grave deterioro de la situación de los derechos humanos en el Sudán, incluida la zona de los montes Nuba, UN " وإذ تؤكد أن من الضروري وضع حد للتدهور الخطير لحالة حقوق اﻹنسان في السودان، بما في ذلك حالتها في جبال النوبة،
    El punto más elevado es el Monte Rysy en el macizo de los Tatra (2.499 m) y el más bajo se sitúa a 1,8 m bajo el nivel del mar. La superficie de Polonia está inclinada de sur a noreste. UN وأعلى قمة هي قمة جبل ريزي في جبال تاتراس العليا (499 2 مترا)، وتصل أكثر المناطق انخفاضاً إلى 1.8 مترا تحت سطح البحر. وسطح بولندا منحدر من الجنوب إلى الشمال الشرقي.
    Para abreviar, nos dijeron que ya que estábamos en la Montaña, deberíamos probar a hacer tirolina. Open Subtitles ولاختصار القصة الطويلة قالوا لنا طالما أننا في جبال الروكي علينا تجربة الانزلاق بالحبل
    Andorra está situada en los Pirineos, por lo que el acceso por vía marítima resulta imposible. UN تقع أندورا في جبال البـيريـني. ولذلك يستحيل الوصول إليها عن طريق البحر.
    Esto es en Marruecos, el año pasado, en la cordillera del Atlas, entrenando para hacer saltos de gran altitud. TED هذه في المغرب السنة الماضية .. في جبال أطلس اثناء استعداداتي للقفزة المرتفعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus