"في رأس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el cabo de
        
    • en la cabeza de
        
    • de capital
        
    • en Ras al
        
    • en régimen de
        
    • en capital
        
    • el pago de
        
    • en la cabeza a
        
    • en la mente de
        
    • de esa
        
    • en la cabeza del
        
    • de Ras
        
    • en el patrimonio
        
    • en su cabeza
        
    • en el cerebro de
        
    Una lancha patrullera del enemigo israelí orientó un foco reflector hacia aguas territoriales libanesas durante 15 segundos desde su posición en el cabo de An-Naqura. UN أقدم زورق بحري للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 15 ثانية
    Cuando todo cambió radicalmente, y se dió cuenta que podía meter un pensamiento en la cabeza de otro? Open Subtitles عندما أصبح كل شئ واضح و أنه يمكنه وضع أيّ فكرة في رأس أيّ شخص؟
    El objetivo era promover las exportaciones mediante una reducción del tipo de cambio, que se había apreciado debido a la gran afluencia de capital especulativo. UN وكان الهدف من ذلك تشجيع الصادرات بإضعاف سعر الصرف، الذي كان قد ارتفع نتيجة لحدوث تدفقات ضخمة في رأس المال المضارب.
    Sin embargo, Barak se negó a prometer nada respecto de la construcción de un barrio judío en Ras al Amud. UN بيد أن باراك رفض تقديم أي وعود بشأن تشييد حي يهودي في رأس العمود.
    Elección por el solicitante de la aportación de un área reservada o de una participación en régimen de propiedad, empresa conjunta o reparto de la producción UN اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطـاع محجـوز أو المشاركة بحصة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو تقاسم الإنتاج
    Esas rentas, si se utilizan adecuadamente para la inversión en capital físico y humano, pueden estimular poderosamente el proceso de desarrollo. UN ولو أن هذه العوائد استثمرت على نحو سليم في رأس المال المادي والبشري لكان ذلك حافزاً قوياً للتنمية.
    Los accionistas que estén en mora en el pago de sus aportes de capital no tendrán derecho a voto. UN يُحرم المساهمون الذين عليهم متأخرات في أداء اشتراكاتهم في رأس المال من الحق في التصويت.
    Recuerda. En cuanto llegues, dos tiros en la cabeza a cada uno. Open Subtitles لا تنسى طلقتين في رأس كل منهما فور خروجك من الحمام
    El enemigo israelí, desde su posición en el cabo de An-Naqura, orientó durante 20 segundos un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 20 ثانية.
    El ciudadano libanés Hisham Mustafa Dalli fue arrestado por las FDI en las afueras de Shebaa y entregado a la FPNUL el 17 de mayo en el cabo de An-Naqura. UN في 16 أيار/مايو، أوقفت قوات الدفاع الإسرائيلية المواطن اللبناني هشام مصطفى دلة في خراج بلدة شبعا وسلمته إلى اليونيفيل في 17 أيار/مايو في رأس الناقورة.
    El enemigo israelí orientó un foco reflector durante un minuto desde su puesto en el cabo de An-Naqurah hacia un buque pesquero libanés que se encontraba en aguas territoriales libanesas. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في رأس الناقورة باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة
    Allí está la Dra. Lene Harbott colocando electrodos en la cabeza de John Morton. TED الآن، هذا هو الدكتورلين هاربوت يضع أقطاب في رأس جون مورتون.
    Por eso el cerebro crea una sensación nueva en la cabeza de Bruno. TED ولهذا السبب يولد الدماغ شعورًا جديدًا في رأس برونو.
    Rambaldi se refiere a usted como 'La Elegida', implantó en la cabeza de su hermana, el paradero de su mayor invento, y ¿espera que crea que ninguna de las dos están involucradas en esto? Open Subtitles ويزرع في رأس أختكِ مكان إختراعه العظيم وأنتي تتوقعين مني أن أصدق أن لا أحد منكم له علاقة بهذا الأمر ؟
    Las desigualdades sociales y de los ingresos crean déficit de capital humano y social. UN فالتفاوت في الدخل والفوارق الاجتماعي يسببان عجزا في رأس المال البشري والاجتماعي.
    a) Algunos colonos del asentamiento de Ataret Kohanim se encerraron en una casa árabe en Ras al Amud, Jerusalén; UN )أ( أقام مستوطنون من مستوطنة عتريت كوهانيم سياجا حول بيت عربي في رأس العمود في القدس؛
    Participación en régimen de propiedad, empresa conjunta o reparto UN المشاركة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو بتقاسم الإنتاج
    Los gobiernos también pueden recurrir a otras medidas estructurales e institucionales para aumentar la inversión privada en capital humano. UN وبوسع الحكومات كذلك أن تستخدم تدابير هيكلية ومؤسسية أخرى لزيادة الاستثمار الخاص في رأس المال البشري.
    i) La mitad de esa participación se obtendrá sin el pago de ninguna contraprestación, directa o indirecta, al solicitante y se considerará pari passu con la participación del solicitante a todos los efectos; UN `1 ' يتم الحصول على نصف المشاركة في رأس المال دون أي مدفوعات مباشرة أو غير مباشرة لمقدم الطلب وتعامل على أساس التساوي مع مشاركة مقدم الطلب في رأس مال المشروع، وذلك في جميع الأغراض.
    Deja de meterle ideas en la cabeza a mi hermano. Open Subtitles كف عن زرع تلك الأفكار في رأس أخي، حسناً؟
    Ahora, si miramos lo que sucede en la mente de alguien cuando está absorto en el juego vemos dos procesos bastante diferentes. TED الآن إذا نظرنا إلى ما يدور في رأس شخص ما عندما يشتبكون في قتال, عمليتين مختلفتين تماما تبدآن.
    La mayor parte de esa asistencia consiste en préstamos e inversiones de capital. UN وتقدم معظم هذه المساعدة على هيئة قروض أو استثمار في رأس المال.
    justo en la cabeza del dragón de Komodo, y le advierte al rasta, Open Subtitles مباشرة في رأس تنين الكومودو ذلك. ومن ثم قام بتنبيه راستا.
    El plan incluía la edificación de viviendas judías en los barrios árabes de Ras Al-Amud y Silwan y en el barrio de A-Tur, en el Monte de los Olivos. UN وتضمنت الخطة بناء وحدات سكنية يهودية في اﻷحياء العربية في رأس العمود، وسلوان وفي حي الطور على جبل الزيتون.
    Las pérdidas y ganancias actuariales que surgen de los cambios en las hipótesis actuariales se reconocen directamente en el patrimonio neto. UN وتقيد المكاسب والخسائر الاكتوارية الناشئة عن التغيرات في الافتراضات الاكتوارية مباشرة في رأس المال السهمي.
    Yo no soy quien pone ideas en su cabeza. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنه أنا اللتي أضع أفكار في رأس أمي
    Y yo soy la que sostiene una herramienta en el cerebro de vuestro amigo. Open Subtitles و أنا من يحمل معدة كهربائية في رأس صديقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus