"في سرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la cama de
        
    • en una cama
        
    • en camas
        
    • en la cama del
        
    • cama en
        
    • de la cama
        
    • en su lecho
        
    Simplemente se recostó en la cama de hospital y, más o menos, sólo miro el techo de poliestireno por mucho tiempo. TED فقط استلقى في سرير المستشفى ، و نوعاً ما ، حدَّق في بلاط البوليسترين بالسقف لفترة طويلة جداً.
    Le prometí que dormiría en la... cama de la hija del gobernador. Open Subtitles لقد وعدتها إنها يمكنها قضاء ليلة في سرير ابنة الحاكم
    La idea de hacerlo en la cama de mi hermana me da un placer malsano. Open Subtitles يجب أن اعترف أن فكرة ممارستي الجنس في سرير أختي يشعرني بإثارة فاسدة
    ¿Porque esta noche no vienes a dormir en una cama en mi casa? Open Subtitles تعال و احصل لك على ليلة سعيدة ولتنم في سرير جيد
    Murio mientras su medico estaba tendido en una cama de hospital, porque metio un cuchillo en un enchufe. Open Subtitles لقد توفي بينما طبيبه المقيم راقد في سرير المشفى لأنه غرز سكيناً في مأخذ الكهرباء
    Siempre es bueno dormir en una cama que no se convierta en una mesa. Open Subtitles إنه لمن الجميل دومًا أن تنام في سرير لا يتحول إلى طاولة
    ¿No es extraño que estemos haciendo esto en la cama de agua de mi hermana? Open Subtitles ليس من الغريب ان نفعل هذا في سرير أختي المائي , صحيح ؟
    Cuando su abuela no está, tiene sexo con su novia en la cama de la abuela. TED عندما ذهبت جدتة بعيدا, كان يمارس الجنس مع صديقته في سرير جدتة.
    Pero dijo que en la cama de la Sra. de Montpellier durmieron 2 personas. Open Subtitles لكن هناك شخصين كانا يناما في سرير السيدة دي مونتبيللر؟
    Quería acurrucarme con un osito de peluche en la cama de Dee. Open Subtitles لقد كنت أفكر ان استلقي في سرير دي وانام وبجواري الدب
    Ricitos de Oro, esta noche, dormirá en la cama de otra persona. Open Subtitles فذات الضفائر الذهبية ستنام في سرير احد أخر الليلة
    Sé que estamos en la cama de una extraña juntos, desnudos. Open Subtitles انا اعرف اننا في سرير امراءة غريبة.معاً.عراة
    Lo único que haríamos allí sería ponerla en una cama y darle factores de coagulación. Open Subtitles كل ما سنفعله في المشفى هو ايداعها في سرير واعطائها عوامل تخثر وريديا
    ¿Eres el mismo tipo que se acostó con dos chicas en una cama marinera sin que lo supieran? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذي خبطت فتاتين في سرير مرتفع دون علم بعضنا البعض؟
    Espero que duerma en una cama de plumas esta noche, con dos almohadas. Open Subtitles أتمنى أن ينام الليلة في سرير ريشه كبير وسادتان تحت راسه
    El confinamiento en una cama con red debe ser ordenado, o bien, si toda demora resulta peligrosa, inmediatamente aprobado, por un médico. UN ويجب أن يكون الحجز في سرير شبكي بأمر من طبيب، أو بموافقة فورية منه في حالة وجود خطر في التأخير.
    Para que un paciente permanezca confinado en contra de su voluntad en una cama con red por más de 24 horas, se requiere la aprobación de un tribunal. UN وإذا كان يتعين حجز المريض في سرير شبكي لأكثر من 24 ساعة دون إذنه، فلا بد من موافقة من المحكمة.
    El punto es que cuando se está acostado en una cama de hospital todo el día y todo lo que se hace es mirar el techo, la experiencia es realmente mala. TED والنقطة هي عندما تكون ملقىً في سرير المستشفى كل يوم، كل ما تفعله هو إالنظر إلى السقف، وانها تجربة قذرة بالفعل.
    Va a ser nuestra primera noche en camas separadas desde que nos casamos. Open Subtitles ستصبح أول ليلة ننام فيها في سرير منفصل منذ ان تزوجنا
    ¿Quieren poner unos sapos en la cama del tío Donald? Open Subtitles هل تريد أن تضع بعض الضفادع في سرير العم دونالد؟
    ¿Yo? Siempre me imaginas yendo de cama en cama por la ciudad. Open Subtitles دائماَ تتخيلين أني أقفز في سرير كل من في المدينة
    Tenía razón sobre el viejo de la cama cuatro. Open Subtitles كنت محقّ تماماً بشأن ذلك المسنّ في سرير 4
    Además, quiero tener algo bien jugoso para susurrárselo en el oído en su lecho de muerte. Open Subtitles وأيضا أريد أن أستخدم هذا اذا أصبحت في سرير موتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus