i) Las mesas redondas 1 y 2 se celebrarán por la mañana y la tarde del primer día del diálogo de alto nivel; | UN | ' 1` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 1 و 2 في صباح اليوم الأول للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛ |
ii) Las mesas redondas 3 y 4 se celebrarán por la mañana y la tarde del segundo día del diálogo de alto nivel; | UN | ' 2` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 3 و 4 في صباح اليوم الثاني للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛ |
¿No puede un padre visitar a su hija un domingo en la mañana? | Open Subtitles | ألا يمكن لأب أن يزور ابنته في صباح يوم أحد جميل؟ |
Parecías un niño en la mañana de navidad. Tú mismo lo dijiste. | Open Subtitles | كنت مثل الطفل في صباح عيد الميلاد قلت ذلك لنفسك |
Reanudaremos nuestras consultas más tarde esta noche o mañana por la mañana para escuchar sus observaciones. | UN | وسوف نستأنف مشاوراتنا فيما بعد، هذا المساء، أو في صباح الغد لنستمع إليكم. |
Quiero que te asegures que no salga del hotel mañana en la mañana. | Open Subtitles | عليك أن تحرص على عدم مغادرته لغرفة الفندق في صباح الغد |
Eso fue la noche del miércoles, esto es la mañana del miércoles otra vez. | Open Subtitles | كان ذلك مساء يوم الأربعاء، ونحن الآن في صباح يوم الأربعاء مجدداً |
Hace 10 años, un martes por la mañana, dirigí un salto en paracaídas en el Fuerte Bragg, Carolina del Norte. | TED | منذ عشر سنوات في صباح ذات ثلاثاء قمت بالقفز المظلي في شمال كاليفورنيا في منطقة فورت براج |
El sábado por la mañana estaba mirando en su escritorio en el cuarto. | Open Subtitles | و في صباح السبت كنت ابحث في مكتبه في غرفة النوم |
Adrian, esto es lo que hace la gente normal un domingo por la mañana. | Open Subtitles | الان، أدريان، هذا ما يفعله الأناس العاديون في صباح يوم الأحد، إنهض |
Lo único que hicieron mal Jacob Wood y las otras 10 personas fue ir a trabajar ese lunes por la mañana. | Open Subtitles | جاكوب وود والعشرة الآخرين كل ما فعلوه من خطأ في صباح ذلك الاثنين كان بأن يذهبوا إلى العمل |
Y abriríamos nuestros regalos en la mañana de Navidad, no en Nochebuena. | Open Subtitles | وسنفتح هدايانا في صباح عيد الميلاد, وليس عشية عيد الميلاد |
¿Qué tal si este año, hacemos algo diferente en la mañana de Navidad? | Open Subtitles | ماذا لو في هذه السنة ونفعل شيئا جديدا في صباح العيد؟ |
26. La decisión final se tomó en la mañana del 21 de abril. | UN | ٢٦ - وتم اتخاذ القرار النهائي في صباح يوم ٢١ نيسان/ابريل. |
Mañana por la mañana, en mis observaciones finales, tendré la oportunidad de darles las gracias a todos. | UN | وستكون أمامي فرصة في صباح الغد في ملاحظاتي الختامية لأن أتوجه بالشكر إلى الجميع. |
La mañana del asesinato, usted rompió el vidrio de la puerta trasera para hacerlo parecer como que alguien entró. | Open Subtitles | في صباح الجريمة حطمت بعض زجاج الباب الخلفيِ لجعل الامور تبدو وكأن شخصا ما اقتحم المكان |
Los Altos Tribunales de Malaya y de Sabah y Sarawak están presididos por un Juez Presidente. | UN | ويرأس كلا من المحكمة العليا في ماليزيا والمحكمة العليا في صباح وساراواك كبير قضاة. |
Al parecer lo encontraron muerto en el calabozo a la mañana siguiente, presuntamente tras haber sido torturado hasta morir. | UN | وأفيد بأنه عثر عليه ميتا في المحتجز في صباح اليوم التالي، وادﱡعي أنه عذب حتى الموت. |
Otros 61.314 refugiados musulmanes, procedentes de un país cercano, residen en Sabah en situación legal, con permisos de trabajo IMM13. | UN | ويقيم 314 61 لاجئاً مسلماً إضافياً من بلد مجاور في صباح وساراواك يحملون تصاريح عمل من نوع IMM13. |
Papá ni siquiera estuvo ahí la mañana de Navidad cuando pude conocer a Papá Noel. | Open Subtitles | ..أبي لم يكن عندي في صباح عيد الميلاد عندما اجتمعت مع سانتا كلوز |
Los miembros de las delegaciones deberán hacer las reservaciones por teléfono cada mañana (teléfono interno 37625 ó 37626). | UN | لذا يرجى من أعضاء الوفود أن يحرصوا على حجز الموائد في صباح يوم الحجز بالاتصال بالفرع الهاتفي 37625 أو 37626. |
Es como si estuviera cerca de una estufa de carbón en una mañana helada. | Open Subtitles | انه اشبه بالتواجد قرب فرن ذو وعاء مبطن في صباح شديد البروده |
Y es un día muy bueno para nuestro invitado, el científico terrestre Jerry Smith, que llena los titulares con su valiente declaración, que es... ¿cuál es, Jerry? | Open Subtitles | وها قد عندنا إليكم في صباح الخير يا بلوتو وهو بالفعل صباح خير لضيفنا إنه العالم الأرضي جيري سميث الذي أضحى حديث الإعلام |
Es decir, es mucho mejor que despertarme en las mañanas frías... sabiendo que a los 39 años iré a una pensión, ¿sabes? | Open Subtitles | أقصد ، إنها أفضل بكثير من الإستيقاظ في صباح بارد و أنت تعرفين بأنه بقي 39 سنة على تقاعدك |
La reunión del comité es mañana a la mañana. Pensé que deberías saberlo. | Open Subtitles | سنعقد إجتماعًا للمجلس في صباح الغد، ظننت أنّه عليكَ أن تعرف |
Las fotografías de los oradores de la mañana estarán disponibles ese mismo día por la tarde, y las fotografías de los oradores de la tarde, al día siguiente por la mañana. | UN | وستتاح صور البيانات الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، وصور البيانات التي يدلى بها بعد الظهر في صباح اليوم التالي. |