| Y de esas tumbas crece lentamente el odio, odio por todas partes. | Open Subtitles | وهذه القبور تشهد على هذا الحقد كراهية في كلّ مكان |
| Cuando no la pude encontrar, la busqué por todas partes y luego vi la ventana. | Open Subtitles | عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة. |
| Es la supervivencia del mundo natural en todos los lugares del planeta. | Open Subtitles | إنه أيضاً بقاء العالم الطبيعي في كلّ أجزاء الكوكب الحيّ |
| Hay que luchar constantemente contra ella... o se infiltra por todos lados. | Open Subtitles | علينا أن نحاربه باستمرار، وإلاّ سيتدخل في كلّ شئ نفعله |
| Desagradables y terribles cosas acerca de la parte que tiene Laura en todo esto. | Open Subtitles | المتوسط الحقيقي والأشياء السيئة حول الذي جزء لورا الأول في كلّ هذا. |
| Y lo mismo ocurre con todos los hábitats silvestres en el planeta, como la selva amazónica que están escuchando al fondo. | TED | والأمر كذلك في كلّ موطن بري على وجه هذا الكوكب، مثل الغابة المطرية الأمزونيّة التي تستمعون صوتها الآن. |
| Pienso en todas las cosas por las que te quiero pedir perdón. | Open Subtitles | قد مكثت أفكّر في كلّ ما أردت الاعتذار إليك بشأنه، |
| Cuando no la pude encontrar, la busqué por todas partes y luego vi la ventana. | Open Subtitles | عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة. |
| Pero las sobrecargas están ocurriendo por todas partes, ahora en el este. | Open Subtitles | ولكن الاندفاعات تحدث في كلّ مكان، والآن تتجه نحو الشرق. |
| Los fractales se extienden por todas partes. | TED | انتشرت الأشكال الكسيرية في كلّ مكان. |
| Es la supervivencia del mundo natural en todos los lugares del planeta. | Open Subtitles | إنه أيضاً بقاء العالم الطبيعي في كلّ أجزاء الكوكب الحيّ |
| ¡Las bolsas de aire se activan en todos los modelos a partir de 2006! | Open Subtitles | إنطلاق جهاز الإستشعار لكيس الهواء الأمامي في كلّ الموديلات ما بعد 2006 |
| Sí, y nunca encontraron su escondrijo. Buscaron en todos los túneles y sótanos. | Open Subtitles | أجل، ولم يجدو مخبأه قطّ، إذّ بحثوا في كلّ الأنفاق والسراديب. |
| Tu cuerpo no puede ser roca sólida por todos lados! | Open Subtitles | جسمك لا يمكن أن يكون صلب كالصخرة في كلّ مكان. |
| Vi todas estas placas por todos lados... | Open Subtitles | ألاحظ وجود كلّ تلك اللوحات في كلّ مكان.. |
| Los relatos de ataques del demonio son comunes en todo el mundo. | Open Subtitles | انها تضع تصور لهجوم شيطاني مشترك في كلّ الثقافات والأديان. |
| en todo esto, he perdido a alguien que lo significaba todo para mí. | Open Subtitles | في كلّ هذا، لقد فقدتُ شخصاً عنت كلّ شيء بالنسبة لي |
| Esto se fue a impresión, y estará en todas las copias de la primera edición. | Open Subtitles | لقد ذهب هذا إلى المطبعة الآن وسيكون في كلّ نسخة من الإصدار الأوّل |
| No hay lugar en toda Europa... más a salvo que donde están ahora. | Open Subtitles | "لا يوجد مكان في كلّ أوروبا0000" "أكثر أمنا0000" "من مكاننا هذا" |
| Iría a todas las clases, y asistiría a cada conferencia, y me deleitaría con lo que ese lugar tiene para ofrecer | Open Subtitles | كنتُ لأحضر كلّ صف وأتواجد في كلّ محاضرة ولكنت أشبعت نفسي بكل ما يستطيع ذلك المكان أن يقدّمه |
| todos los oficiales de cada nivel han sido notificados y puestos en alerta. | Open Subtitles | 47 مساءاً مسؤولوا تطبيق القانون في كلّ مستوى أطلقوا حالة الإنذار |
| de todos modos por el bien del niño ya no podemos quedarnos. | Open Subtitles | في كلّ الأحوال، حتّى بالنّسبة للطّفل لن نستطيع البقاء هنا |
| en cualquier caso, si está en problemas, alguien va a morir hoy. | Open Subtitles | في كلّ الأحوال، إن كانت في مشكلة، سيموت أحد اليوم. |
| La creación de órganos oficiales en todos los distritos y las estructuras de prestación de servicios para la protección de la infancia en los estados y los distritos; | UN | إنشاء هيئات نظامية في كلّ مقاطعة وهياكل لتقديم الخدمات لحماية الطفل على صعيدي الولاية والمقاطعة؛ |
| El tipo de consecuencia que se prevé en cada caso depende del criterio con que se regule el comercio electrónico. | UN | ويعتمد نوع التبعات التي ترتّب في كلّ حالة على نوع نهج التقنين الرقابي المُتوخى في التجارة الإلكترونية. |
| Ingresamos ahora a la que debe ser la sala de conciertos más hermosa del universo. | Open Subtitles | والآن ندخل إلى حيث تكون قاعة الحفلة الموسيقية الأكثر جمالا في كلّ الكون |