"في لجنة المساعدة الإنمائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comité de Asistencia para el Desarrollo
        
    • al Comité de Asistencia para el Desarrollo
        
    • al CAD
        
    • del Comité de Asistencia al Desarrollo
        
    • del Comité de Ayuda para el Desarrollo
        
    • el CAD
        
    • donantes del CAD
        
    • del Comité de Ayuda al Desarrollo
        
    • del CAD a
        
    • del CAD se
        
    • del CAD de la OCDE
        
    • pertenecientes al Comité
        
    • el Comité de Asistencia para el Desarrollo
        
    Hay un amplio margen para las contribuciones de otros donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo o de donantes emergentes. UN وثمة هامش كبير أمام الجهات المانحة الأخرى في لجنة المساعدة الإنمائية والجهات المانحة الناشئة للمساهمة في هذا الصدد.
    Uno de los países sugeridos fue Malí, teniendo en cuenta por ejemplo, la revisión de los donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo. UN ومن البلدان التي اقتُرح زيارتها مثلا مالي استنادا في ذلك إلى الاستعراض الذي أجراه المانحون في لجنة المساعدة الإنمائية.
    Asistencia oficial para el desarrollo prestada por los países integrantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo UN المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    En los últimos años, varios donantes no pertenecientes al Comité de Asistencia para el Desarrollo han incrementado sustancialmente su ayuda. UN وزادت عدة جهات مانحة من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية المعونة زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    Total donantes bilaterales no pertenecientes al CAD UN مجموع الجهات المانحة الثنائية غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    En particular, 16 miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo aprobaron un plan de acción para aplicar la Declaración de París. UN وعلى وجه التحديد، اعتمد 16 عضوا في لجنة المساعدة الإنمائية خطة عمل لتنفيذ إعلان باريس.
    Donantes que no son miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo UN الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    El año pasado vio la tercera reducción consecutiva en los montos de ayuda al desarrollo y sólo cuatro países de los integrantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo superaron el 0,7% del producto interno bruto. UN فقد شهد العام الماضي الانخفاض الثالث على التوالي في الأموال المخصصة للمساعدة الإنمائية، ولم يتجاوز نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي سوى أربعة بلدان أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    Se propuso que, en la medida en que se utilizara, ese término se aplicara a los donantes de la OCDE que no eran miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo. UN وقيل إنه عند استخدام هذا المصطلح ينبغي توظيفه لوصف الجهات المانحة المنتمية إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي ليست عضوا في لجنة المساعدة الإنمائية.
    Sólo 8 de los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo han cumplido esa meta. UN ولم تحقق الهدف سوى 8 بلدان من بين 22 بلداً في لجنة المساعدة الإنمائية.
    En 2009, el total de AOD de donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo aumentó ligeramente, pese a la reducción del INB en la mayoría de los países donantes. UN وفي عام 2009، ارتفع إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية ارتفاعا طفيفا، رغم انخفاض الدخل القومي الإجمالي في معظم البلدان المانحة.
    AOD bilateral de los donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo a los países menos adelantados por sector UN المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية إلى أقل البلدان نموا بحسب القطاع
    Por cifra total de asistencia oficial para el desarrollo, durante ocho años consecutivos el Japón ha sido el primer donante del mundo entre los 21 países miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo. UN أما من حيث إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة، فكانت اليابان أكبر بلد مانح في العالم بين البلدان الأعضاء ال21 في لجنة المساعدة الإنمائية على مدى ثماني سنوات متواصلة.
    Cinco miembros donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) aumentaron sus contribuciones en las monedas locales y el FNUDC amplió su base de apoyo con dos nuevos donantes de contribuciones básicas de la OCDE. UN وزاد خمسة أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تبرعاتهم بالعملات المحلية، ووسع الصندوق قاعدة دعمه بإضافة مانحين رئيسيين من اللجنة.
    En 2001, prometieron contribuciones multianuales un total de 10 países donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y ocho países en que se ejecutan programas. UN وفي عام 2001، أعلن ما مجموعه 10 بلدان مانحة أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وثمانية من بلدان البرنامج عن تبرعات متعددة السنوات.
    La secretaría destaca los esfuerzos por anunciar calendarios de pagos por parte de 11 donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y celebra que se estén tratando de adelantar las fechas de los pagos. UN وتلاحظ الأمانة العامة الجهود التي بذلها 11 مانحا أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للإعلان عن الجداول الزمنية للدفع، وترحب بجميع الجهود المبذولة لتقديم موعد تسديد الدفعات.
    Es importante observar que esta reducción continuó pese a la adición de cuatro nuevos países del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos a la lista de los contribuyentes del FNUDC. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذا الانخفاض تواصل رغم انضمام أربعة بلدان جديدة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى قائمة الجهات المساهمة في الصندوق.
    Contribuciones al sistema de las Naciones Unidas de países no pertenecientes al Comité de Asistencia para el Desarrollo: 2006 UN 9 - مساهمات من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة: 2006
    Francia Donantes no pertenecientes al Comité de Asistencia para el Desarrollo UN الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Los donantes que no pertenecen al CAD pueden influir en las labores de desarrollo, ya que su propia experiencia hace que ofrezcan un punto de vista novedoso. UN ويمكن للمانحين من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إحداث أثر حقيقي في الجهد الإنمائي، لأن تجربتهم تمكنهم من الإتيان بمنظور جديد إليه.
    Entre 1994 y 1995 la asistencia oficial total para el desarrollo facilitada por los países donantes del Comité de Asistencia al Desarrollo disminuyó casi en un 10%. UN وفي الفترة ما بين ٤٩٩١ و٥٩٩١ هبط إجمالي المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المانحة اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية بقرابة العشر.
    AOD neta de países miembros del Comité de Ayuda para el Desarrollo a todos los países en desarrollo UN صافي المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى جميع البلدان النامية
    Diez principales contribuyentes que no integran el CAD UN أكبر عشرة مساهمين من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    donantes del CAD UN المانحون الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    Este año, nos sumamos a la Iniciativa sobre Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias y, a partir del año próximo, seremos miembros de pleno derecho del Comité de Ayuda al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وهذا العام، انضممنا إلى مبادرة المانحين الخيّرين الإنسانيين، وابتداء من العام المقبل سنصبح عضوا كامل العضوية في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La UNCTAD tenía que mantener un contacto estrecho con los países del CAD de la OCDE y podría invitar a un representante del CAD a ulteriores reuniones a fin de disponer de un cuadro completo de los compromisos de los donantes. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يحافظ على اتصالات وثيقة مع البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ويمكن دعوة ممثل عن لجنة المساعدة الإنمائية لحضور اجتماعات لاحقة وذلك من أجل الحصول على صورة كاملة عن التزامات المانحين.
    Se supone que aproximadamente la tercera parte de la AOD de los países miembros del CAD se gasta en actividades relacionadas con el medio ambiente en apoyo del desarrollo sostenible en esferas tales como el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN ويقدر أن قرابة ثلث المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية ينفق على الأنشطة البيئية والأنشطة ذات الصلة بالبيئة دعماً للتنمية المستدامة في مجالات مثل الإمداد بالماء والإصحاح.
    De esa suma, las contribuciones para fines específicos de donantes bilaterales que son miembros del CAD de la OCDE sobrepasaron los 1.000 millones de dólares. UN ومن هذا المبلغ تجاوزت المساهمات الثنائية المخصصة المقدمة من الحكومات المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية بليون دولار.
    Se examinaron cuestiones como los sistemas de clasificación de la actuación profesional en el Comité de Asistencia para el Desarrollo y el Banco Mundial y cuestiones relativas a la evaluación, la vigilancia y la armonización. UN وشملت المواضيع التي تناولتها المناقشة نظم تقييم اﻷداء في لجنة المساعدة اﻹنمائية والبنك الدولي والمسائل المتصلة بالتقييم وباﻹشراف والمواءمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus