"في منزلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en tu casa
        
    • en casa
        
    • en su casa
        
    • a casa
        
    • en la casa
        
    • en tu propia casa
        
    • a tu casa
        
    • en su hogar
        
    • de tu casa
        
    • en la tuya
        
    • en vuestra casa
        
    • en su propia casa
        
    • en tu apartamento
        
    • en sus casas
        
    Una razón es que hay más gente en tu casa de las que crees, o al menos hay más relaciones. TED وسببه أن هناك الكثير من الأشخاص في منزلك أكثر مما تظن، أو على الأقل علاقات أخرى كثيرة.
    - ¡Ni hablar amigo! ¡No nos quedaremos en tu casa con tus padres rebana-pitos! Open Subtitles لا يمكن يا رجل، لن نبقى في منزلك مع والديك قاطعيّ العضو
    No sé cómo funcionan las cosas en tu casa pero aquí es importante respetar la privacidad de los demás. Open Subtitles أنظر لا أعرف كيف تسير الأمور في منزلك لكننا نظن أنه من المهم إحترام خصوصيات الآخرين
    No quiero estar en su casa. El Sr. Gallagher no está en casa. Open Subtitles لم أقصد أن أكون في منزلك السيد قالقار ليس في منزلة
    Supongamos que tienen, digamos, una aspiradora en su casa y se rompió. Necesitan un repuesto, pero se dan cuenta que el producto está discontinuado. TED تخيل ان لديك, هوفر في منزلك و قد كسرت. انت تحتاج الى قطعة غيار ولكن اكتشفت ان الهوفر اوقف انتاجها
    Mira, mis padres probablemente ni siquiera preguntaran pero si lo hacen, pasé la noche en tu casa, ¿está bien? Open Subtitles إسمع , والدي ربما لن يسألوا لكن إذا فعلوا لقد قضيت الليلة في منزلك حسناً ؟
    Lo que sea que ocurrió esa noche en tu casa con tu esposa ha terminado. Open Subtitles أياً ما كان قد حدث تلك الليلة في منزلك مع زوجتك، فقد إنتهى
    Los sentimientos no importaban en tu casa, así que dejaste de tenerlos sobre los 14 años, dejándote severamente retrasado emocional. Open Subtitles المشاعر غير مهمه في منزلك وتوقفت عن تطويرها حين بلغت ال14 حيث تركتك تلك المشاعر متخلف عاطفياً
    ¿Vas a ponerte a tejer en tu casa sin muebles y llena de gatos? Open Subtitles أستصنعين شيئا حزيناً لي في منزلك المليء بالقطط بدون أي قطعة أثاث؟
    Pero esta mañana, me desperté en tu casa, sola, lo que significa que te escabulliste de tu propio apartamento. Open Subtitles لكن هذا الصباح , استيقظت ووجدت نفسي في منزلك بمفردي مما يعني أنك تسللت خارج منزلك
    Hemos estado casados por semanas, y aún me siento como una invitada en tu casa. Open Subtitles أننا مُتزوجين لـ أسابيع الان ، و مازلتُ أشعر كـ الضيفة في منزلك
    Pero si... si estabas en casa, entonces, te habrías cambiado antes de venir a trabajar, lo que significa que estabas durmiendo, pero no en tu casa, Open Subtitles ولكن اذا كنتِ في منزلك حينها كنت ستغيرين ملابسك قبل المجئ للعمل وهذا يعني انك كنت نائمة ، ولكن ليس في البيت
    Duerme en el cuarto de tele. Somos como huéspedes en tu casa. Open Subtitles إنه ينام في غرفتك للإعلام إنه كأننا ضيوف في منزلك
    ¿Cómo voy a poder quedarme en tu casa si no nos casamos? Open Subtitles وإلا كيف يمكنني البقاء في منزلك إذا لم نكن متزوجين؟
    Son cosas raras, recuerdas cuando estuvimos juntos en casa de lisa haciendo la tarea y después en una fiesta hablamos como 7 minutos y algo Open Subtitles هذا يعيد الي الذكريات هل تتذكرين عندما لعبنا لعبة الحقيقة والجرأة في منزلك على ما أذكر أنك صمدتي حتى 7 دقائق
    ¿Supongo que Peck le dará el recorrido y lo hará sentir como en casa? Open Subtitles ، بيك ستذهب معك في جولة بالمكان لتشعر بأنك في منزلك ؟
    ¿Tienes un arma en casa o ya las has vendido todas para financiar tu hábito? Open Subtitles والآن هل في منزلك سلاح ام أنك قمت ببيعه لتوريد عاداتك السئة ؟
    Para su seguridad, habrá oficiales de policía en su casa los proximos 2 días. Open Subtitles لكي تكون آمناً سيكون هناك ضابط شرطة في منزلك في الايام القادمة
    Y a la noche, por favor, quédese en su casa, y mantenga las puertas y ventanas cerradas... hasta que solucionemos esto. ¿Está bien? Open Subtitles و في الليل، من فضلك، ابقَ في منزلك و تأكد من إغلاق الأبواب و إغلاق النوافذ حتى نجد حلاً، مفهوم؟
    Bueno, pienso que lo que traes a casa es mucho menos importante que a quién traes a casa. Open Subtitles حسنا و لكني أعتقد أن ما تجلبة لمنزلك أقل أهمية من الذين هم في منزلك
    Es muy difícil imaginar cómo va a quedar un sofá en la casa. TED انه من الصعب تخيل الاريكة, كيف سوف تبدو في منزلك.
    O quizás no quiere que te sientas segura en tu propia casa. Open Subtitles او ربما لا يريدون منك ان تشعري بالأمان في منزلك
    Me invitarás a cenar a tu casa o acabo con todos tus proyectos. Open Subtitles ستدعوني للعشاء في منزلك و إلا أفسدت كل ما تسعى إليه.
    Pero en su hogar, en el transcurso de los años, ha habido reuniones políticas, a las que fueron aquellos que sabemos son comunistas. Open Subtitles لكن أقيمت في منزلك اجتماعات سياسية وعلى سنوات بأناس أمسوا شيوعيين الآن.
    Muéstrame un rincón de tu casa donde pueda vivir. Open Subtitles أن تترك لي زاوية في منزلك أستطيع العيش فيه
    De todos modos estamos siempre o en mi casa o en la tuya. Open Subtitles على أي حال، كل ليلة نكون إما في منزلك أو في منزلي
    Oh, Dios mio. No podremos tener acción de gracias en vuestra casa. Open Subtitles يا الهي , لا نستطيع الاحتفال بعيد الشكر في منزلك
    Hasta hace poco, era casi imposible tener una verdadera discusión con su energía incluso en su propia casa. TED حتى وقت قصير، كان من شبه المستحيل أن تناقش طاقتك بطريقة واقعية حتى في منزلك الخاص
    - No lo estés vi los libros en tu apartamento e investigué. Open Subtitles لاحظت الأعمال الفنية في منزلك فأجريت بحثاً على الإنترنت في مكتبي
    Y deberían ver esto en sus casas ingresándole sus propias direcciones pero les voy a dar una pequeña muestra de lo que podrían esperar. TED وهو ما يجب ان تشاهده في منزلك وانت تسجل عنوانك الخاص، ولكني سأعطيكم فكرة عامة عما يمكنكم توقعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus