Me enviaron aquí a aprender de ustedes para que un día pudiera darles este mensaje y ustedes me creyeran. | Open Subtitles | اسمع، لقد أرسلوني إلى هنا، لأتعلّمَ أساليبكم حتّى أنقلَ هذه الرسالة في يومٍ ما و تصدّقوها. |
Ahora, estas imágenes me dicen que los enemigos han pasado de ser unos cientos a un par de miles en un día. | Open Subtitles | الآن، هذه الصور المدارية تخبرني أنّ أعدادَ العدائيّين زادتْ من بضع مئات لما يفوق الـ 2000 في يومٍ واحد. |
Escucha, me gustaría ir a tu casa un día de estos, sentarnos y conocerte mejor. | Open Subtitles | أسمع، سأحب أن أمر على منزلكم في يومٍ ما وأجلس معك وأتعرف عليك |
Pero un día estaba muy triste y de todas formas entré a su cuarto. | Open Subtitles | ولكن في يومٍ من الأيام تشجَّعتُ تماماً ودخلتُ غرفتهُ على أيّ حال |
Veinte años de gloria perdidos en un día, en una hora... | Open Subtitles | عشرون عاماً من المجد تتحطم في يومٍ واحد، في ساعةٍ واحدة. |
Lois, de alguna manera, o modo, algún día, deberás cruzar esa puerta. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما, في يومٍ ما ستخرجين من ذلك الباب وحسب. |
algún día, un día, si las cosas se formalizan, entonces se formalizan, y nosotros... | Open Subtitles | في يومٍ ما، ستصبح الأمور جدية وكما تعرفين، عندما يحدث ذلك نحن.. |
Pero debes recordar que... un día, tu y yo todos nosotros estaremos muertos | Open Subtitles | عليك أن تتذكر أن في يومٍ ما.. أنا وأنت، جميعنا.. سنموت |
un día voy a ser una montaña Terry, pero por ahora soy un fallo. | Open Subtitles | في يومٍ ما سأصبح جبلاً، ولكن اليوم ..سأستمرّ في كوني مجرد خطيئة |
Puede producir electricidad o ejecutar una imprenta o fabricar hielo en un día caluroso. | Open Subtitles | يستطيعُ إنتاج الكهرباء أو تشغيل المطابع أو صُنعِ الثلج في يومٍ حار. |
Tal vez un día pueda tener una oportunidad de servir como presidente. | Open Subtitles | ربما في يومٍ من الأيام سأحصل على فرصة الخدمة كرئيس. |
Debí haber sido diplomático y haberme dado cuenta que un día te irías para siempre. | Open Subtitles | كان علي أن أكون دبلومسياً وأن أكتشف أنه في يومٍ ما ستختفي للأبد |
un día me dice adiós y al siguiente, se aparece en una camilla. | Open Subtitles | في يومٍ يقول لي وداعاً وفي اليوم التالي يأتي على حمّالة |
Como apología de la tecnología actual, está fuera de la silla de ruedas, Pero necesitamos hacer un mejor trabajo en biónica para un día permitir la rehabilitación integral de una persona con este nivel la lesión. | TED | كشهادة على التكنولوجيا الحالية لقد قام عن كرسي المقعدين لكننا نحتاج أن نبذل جهدًا أفضل في الالكترونيات الحيوية لنسمح في يومٍ ما بإعادة تأهيلٍ كاملة لشخصٍ بمثل هذه الدرجة من الإصابة |
En un día frío de enero de 2005 hice uno de los viajes más importantes de mi vida. | TED | في يومٍ باردٍ من شهر يناير عام 2005، أخذت أحد أهم خطوات حياتي. |
un día, Sam decidió ser pionero en un enfoque diferente. | TED | في يومٍ ما، قرر سام أن يستكشف منهجًا مختلفًا للعلاج. |
Entonces, un día al azar, me dirigí al edificio más cercano a mi dormitorio. | TED | إذن، في يومٍ ما، تجولت حتى أقرب بناية من غرفة نومي. |
un día, caminando por una calle vi gente vendiendo pescado. | TED | في يومٍ ما، كنت أتجول في الشارع، ورأيت أناسا يبيعون السمك. |
Comenzó un día en el que yo estaba en la consigna de pruebas... y ella me encontró en un rincón. | Open Subtitles | بدأت في يومٍ كنت فيه في خزانة الأدلة ووجدتني في زاوية خلفية |
Recuerdo el día en que estaba buscando un par de metales que pudieran adaptarse a las limitaciones de profusión en la tierra, a densidad diferente y opuesta y a reactividad recíproca alta. | TED | تعود إلى ذهني لحظة في يومٍ ما عندما كنت أبحث عن زوج من المعادن من شأنها أن تواجه عقبات توفر المصادر الطبيعية، كثافة مختلفة و متضاربة و تفاعل عالي متبادل. |
algún día conocerás a alguien Que te importe más que el trabajo. | Open Subtitles | في يومٍ ما ستلتقي بإحداهن تكترثُ لأمرِها أكثر من العمل |