La Asamblea General procede a la elección de 14 magistrados permanentes del Tribunal Internacional. | UN | وشرعت الجمعية العامة في انتخاب 14 قاضيا دائما للمحكمة الدولية. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los once magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة أحد عشر قاضيا دائما للمحكمة الدولية لرواندا. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los once magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة أحد عشر قاضيا دائما للمحكمة الدولية لرواندا. |
Tras consultar a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar a Christoph Flügge magistrado permanente del Tribunal. | UN | وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين كريستوف فلوغي قاضيا دائما في المحكمة. |
He consultado a los miembros del Consejo sobre la cuestión, y apoyo la intención que usted manifiesta de nombrar a Kevin Horace Parker magistrado permanente del Tribunal. | UN | وإني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أُؤيد ماتنتوونه من تعيين كيفين هوراس باركر قاضيا دائما للمحكمة. |
Tras consultar a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar al Honorable Lord Bonomy magistrado permanente del Tribunal Internacional. | UN | وإني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أُؤيد ماتنتوونه من تعيين الأونرابل لورد يونومي قاضيا دائما بالمحكمة. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los once magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة أحد عشر قاضيا دائما للمحكمة الدولية لرواندا. |
En la fecha de la elección, la Asamblea General elegirá 14 magistrados permanentes de la lista de candidatos presentada por el Consejo de Seguridad. | UN | 10 - وفي موعد إجراء الانتخاب، ستنتخب الجمعية العامة 14 قاضيا دائما من قائمة المرشحين المقدمة إليها من مجلس الأمن. |
En relación con la elección que se efectuará hoy de 14 magistrados permanentes, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General las siguientes cuestiones. | UN | وارتباطا بانتخاب 14 قاضيا دائما اليوم، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
La Asamblea General procede a elegir a los 14 magistrados permanentes del Tribunal Internacional. | UN | وشرعت الجمعية العامة في انتخاب 14 قاضيا دائما للمحكمة الدولية. |
En la fecha de la elección, la Asamblea General elegirá 11 magistrados permanentes de la lista de candidatos presentada por el Consejo de Seguridad. | UN | 14 - وفي موعد الانتخاب، ستنتخب الجمعية العامة، 11 قاضيا دائما من قائمة المرشحين المقدمة إليها من مجلس الأمن. |
Como recordará usted, el mandato de 11 de los magistrados permanentes que actualmente prestan servicios en las Salas del Tribunal Internacional para Rwanda expirará el 24 de mayo de 2003. | UN | وقد تتذكرون بأن فترة ولاية 11 قاضيا دائما يعملون حاليا في دوائر المحكمة الدولية لرواندا ستنتهي في 24 أيار/مايو 2003. |
Puesto que no veo a ningún otro Estado Miembro que solicite la palabra, la Asamblea General proseguirá con la elección de los 11 magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | بما أنني لا أرى دولة أخرى تطلب الكلمة، فسوف تواصل الجمعية العامة انتخاب 11 قاضيا دائما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La consignación total de 9.000.400 dólares en cifras brutas comprende 8.823.600 dólares en concepto de sueldos y subsidios de 14 magistrados permanentes y 9 magistrados ad lítem, 30.500 dólares para gastos de consultores y expertos y 146.300 dólares para viajes del Presidente del Tribunal y los magistrados. | UN | والاعتماد الكلي الذي يبلغ إجماليه 400 000 9 دولار، يشمل مبلغ 600 823 8 دولار للمرتبات والبدلات من أجل 14 قاضيا دائما و 9 قضاة مخصصين، ومبلغ 500 30 دولار للاستشاريين والخبراء، ومبلغ 300 146 دولار لسفر رئيس المحكمة والقضاة. |
Tras consultar a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar a Sir Charles Michael Dennis Byron magistrado permanente del Tribunal Internacional. | UN | وإني، بعد أن تشاورت مع الأعضاء، أُؤيد عزمكم تعيين السير تشارلز مايكل دينيس بايرون قاضيا دائما في المحكمة الدولية. |
Tras consultar a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar al Sr. J. Asoka de Silva magistrado permanente del Tribunal Internacional. | UN | وبعد أن تشاورت مع أعضاء المجلس، أُؤيد عزمكم تعيين القاضي ج. أسوكا دي سيلفا قاضيا دائما في المحكمة الدولية. |
Observando que un magistrado permanente y tres de los magistrados ad lítem que actualmente prestan servicio en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de que finalice 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, | UN | وإذ يلاحظ أن قاضيا دائما وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون قبل نهاية عام 2010 عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظرون فيها، |
Observando que un magistrado permanente y tres de los magistrados ad lítem que actualmente prestan servicio en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de que finalice 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, | UN | وإذ يلاحظ أن قاضيا دائما وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون قبل نهاية عام 2010 عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظرون فيها، |
Observando que un magistrado permanente y tres de los magistrados ad lítem que actualmente prestan servicio en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de que finalice 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, | UN | وإذ يلاحظ أن قاضيا دائما وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون قبل نهاية عام 2010 عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظرون فيها، |
En la fecha de la elección, la Asamblea General elegirá un magistrado permanente de la lista de candidatos presentada por el Consejo de Seguridad. | UN | 11 - وفي تاريخ إجراء الانتخاب، ستنتخب الجمعية العامة قاضيا دائما واحدا من قائمة المرشحين التي قدمها إليها مجلس الأمن. |
Por consiguiente, está disponible para seguir prestando sus servicios en régimen de dedicación exclusiva como magistrada permanente del Tribunal durante ese período. | UN | وبالتالي فهي قادرة على مواصلة الخدمة بوصفها قاضيا دائما في المحكمة خلال هذا الوقت على أساس متفرغ. |