El viejo me dijo que me lleve la alfombra que yo quiera. | Open Subtitles | الرجل الكبير قال لي أن آخذ أي سجّادة في البيت |
Fue ella la que me dijo que saliese con un paraguas hoy... cuando el pronóstico del tiempo era que el día sería soleado. | Open Subtitles | و تستطيع التنبؤ بالطقس هي من قال لي أن أحمل مظلة معي اليوم الأرصاد الجوية قالت أن اليوم سيكون مشمساً |
La Interpol me dijo que el hombre que tiene a Kate está con el FBI. | Open Subtitles | الانتربول قال لي أن الرجل الذي بحوزته كايت يعمل في مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Así que Adam me dijo que ustedes eras novios de la Secundaria. | Open Subtitles | حتى آدم قال لي أن رفاق وكانت المدرسة الثانوية الأحبة. |
Un supervisor de su iglesia me ha dicho que el señor Cole les echa en cara a otros feligreses sus estilos de vida tan profanos. | Open Subtitles | تكلمت مع وسيط روحاني من كنيستهم و قال لي أن السيد كول تعارك مع بعض رجال الكنائس الأخرى حول طرق عيشهم غير الكريمة |
El jefe de la central me llamó, y me dijo que Rabin estaba herido. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من مدير مكتبي الذي قال لي أن رابين اصيب بجروح |
me dijo que tenía que encontrar el fragmento antes de eso, nada más | Open Subtitles | وقد قال لي أن علي أن أجد الشظية قبل ذلك، وهذا كل شئ |
A mí me dijo que la fotografía era antigua, que ella ya no le quiere. | Open Subtitles | قال لي أن تلك الصورة قديمة، وأنها لا تهتم لأمره بعد الآن |
me dijo que el teléfono estaba al otro lado del cuarto. | Open Subtitles | قال لي أن الهاتف في الجانب الآخر من الغرفة أليس كذلك؟ |
me dijo que tenía información sobre Oliver Hughes y cuando fui a reunirme con él... | Open Subtitles | قال لي أن لديه معلومة عن اوليفر هيوز و كما تعلمين أثناء ذهابي لمقابلته |
Pero cuando oí sonar el teléfono más tarde, algo me dijo que no respondiera. | Open Subtitles | ولكن عندما رن جرس الهاتف بعدها, شيئاً بداخلي قال لي أن لا أرد. |
- Eh... Tu tío Pete me dijo que viniera si alguna vez andaba por el rumbo. | Open Subtitles | عمك بيتر قال لي أن آتي الى هنا اذا كنت بالجوار |
Cuando conocí a Onegin, me dijo que mi canto profanaba a Schubert. | Open Subtitles | عندما التقيت للمرة الأولى بأونيجن ، قال لي أن غنائي تدنيس لشوبرت. |
¿Dónde está el muchacho que me dijo que Day-Day estaba aquí? | Open Subtitles | أين الولد الصغير الذي قال لي أن داي داي هنا |
Pero cuando hablé con su hijo Eric, él me dijo que su padre murió hace años. | Open Subtitles | ولكن، عندما تحدثت إلى ابنك اريك، قال لي أن والده توفي قبل سنوات. |
Al año siguiente volví a Brokeback a ver a Aguirre por trabajo y me dijo que no habías vuelto. | Open Subtitles | الصيف الذي تلاه ذهبت الي بروكباك و تحدث مع أجيري عن وجود عمل قال لي أن أرجع من حيث أتيت لهذا رحلت |
Él me dijo que le dijera que seguían una misión secreta, que él murió y ella quedó en coma. | Open Subtitles | . لا أعلم بعد لقد قال لي أن أقول لها أنهم . ذهبوا في مهمة متخفيين . و أنه مات و هي دخلت في غيبوبة |
me dijo que Credit Natal es sólo una distracción del objetivo real. | Open Subtitles | قال لي أن الهجوم على البنك مجرد خدعة للتغطية عن الهدف الحقيقي |
me dijo que la única libertad verdadera se podía encontrar al vivir en una caja. | Open Subtitles | قال لي أن الحرية الحقيقية الوحيدة يمكن العثور من قبل الذين يعيشون في مربع. |
Así que el Dr. Farinas me ha dicho que el trasplante no es doloroso. | Open Subtitles | الدكتور فاريناس قال لي أن عملية الزرع ليست مؤلمة |
Mi tío dice que jugar para no ganar es como dormir con tu hermana. | Open Subtitles | عمي قال لي أن اللعب بدون الغاية للفوز سيكون بالتمام مثل مضاجعة أختك |
- El dijo que lo sacudiera. - Es Británico. Hablan diferente. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أصافحه إنه بريطاني, إنهم يتكلمون بشكل مختلف |
Verás, él fue el que me dijo que yo tenía un hermano, un gemelo. | Open Subtitles | أترى , هو من قال لي أن لديّ أخ , توأم |