"قامت إدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Departamento de
        
    • la administración de
        
    • el Servicio de
        
    • la Dirección
        
    • por el Departamento
        
    Con el mismo objetivo de hacer conocer la labor que se viene realizando, el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas preparó una videocinta de corta duración. UN ولنفس الغرض الدعائي لﻷعمال، المضطلع بها، قامت إدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام بإنتاج شريط فيديو قصير.
    el Departamento de Información Pública distribuyó este libro a través de los conductos apropiados, incluidos los centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وقد قامت إدارة شؤون اﻹعلام بنشر الكتاب من خلال قنوات مناسبة بما في ذلك المراكز والخدمات اﻹعلامية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cambió la forma en que transporta el equipo por el mundo. UN فعلى سبيل المثال قامت إدارة عمليات حفظ السلام، بتغيير طريقة نقلها للمعدات حول العالم.
    Desde entonces, la administración de la CEPA ha adoptado medidas para mejorar los procedimientos necesarios para la aprobación oportuna de los acuerdos de servicios especiales. UN وقد قامت إدارة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا منذ ذلك الوقت باتخاذ تدابير لتحسين إجراءات الموافقة على اتفاقات الخدمة الخاصة في الوقت المناسب.
    el Servicio de Prisiones ha habilitado sectores para mujeres en siete establecimientos penitenciarios para hombres para evitar que la distancia y el tiempo de viaje aumenten. UN ولكفالة عدم زيادة المسافات والوقت الذي يستغرقه السفر، قامت إدارة السجون بتغيير دور عدد من سجون الرجال في 7 سجون.
    El autor recuerda los grandes perjuicios que ha sufrido hasta el momento, dado que sus cuentas bancarias están congeladas por la Dirección de Aduanas. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الضرر الذي لحق به كبير للغاية حيث قامت إدارة الجمارك بتجميد حساباته المصرفية حتى الآن.
    Los datos fueron recopilados por el Departamento de Igualdad de Género en 2009. UN وقد قامت إدارة المساواة بين الجنسين بجمع البيانات في عام 2009. أعضاء المجلس
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha recopilado los informes de análisis de los resultados y de fin de misión. UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتجميع تقارير الدروس المستفادة وتقارير انتهاء البعثات.
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha intensificado asimismo sus esfuerzos para mejorar el equilibrio de género en la Sede y en el terreno. UN وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بزيادة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين في المقر وفي الميدان.
    el Departamento de Bienestar Social había proporcionado ayuda logística y financiera. UN إذ قامت إدارة الرعاية الاجتماعية بتقديم مساعدة تموينية ومالية.
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha aplicado esa recomendación. UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتنفيذ هذه التوصية.
    el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias ha aclarado la política y ahora la aplica a todos los documentos oficiales. UN وقد قامت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بتوضيح السياسة وتطبقها حاليا بصورة شاملة على جميع الوثائق الرسمية.
    el Departamento de Gestión ha creado 21 premios de las Naciones Unidas UN قامت إدارة الشؤون الإدارية بإعداد 21 جائزة من جوائز الأمم المتحدة لهذا الغرض.
    En Haití y el Sudán, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el PNUD integraron sus recursos de personal en una única dependencia de desarme, desmovilización y reintegración. UN ففي كل من هايتي والسودان، قامت إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدمج مواردهما من الموظفين في وحدة واحدة لـنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Simultáneamente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha racionalizado la lista de títulos funcionales que se van a utilizar en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي الوقت نفسه، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتبسيط قائمة الألقاب الوظيفية التي ستستعمل في عمليات حفظ السلام.
    el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, además de ocuparse de las 16 misiones de mantenimiento de la paz, se encarga de la gestión del apoyo administrativo y logístico para 13 misiones políticas especiales. UN فإضافة إلى 16 بعثة لحفظ السلام، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بإدارة الدعم الإداري واللوجستي لـ 13 بعثة سياسية خاصة.
    Después de la visita, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en consulta con la MINURSO, preparó recomendaciones para la reestructuración del componente militar. UN وفي أعقاب الزيارة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع البعثة، بصياغة توصيات من أجل إعادة هيكلة العنصر العسكري.
    Después de la visita, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en consulta con la MINURSO, había preparado recomendaciones para la reestructuración del componente militar. UN وفي أعقاب الزيارة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع البعثة، بصياغة توصيات من أجل إعادة هيكلة العنصر العسكري.
    la administración de Puntlandia facilitó posteriormente la entrega del rescate directamente a los secuestradores; UN ومن هنالك قامت إدارة بونتلاند بتسهيل تسليم النقود مباشرة إلى المختطفين؛
    No obstante, la Comisión hubiera preferido que la administración de la OIT le hubiese sometido la cuestión antes de que el Consejo de Administración adoptase una decisión al respecto. UN إلا أن اللجنة رأت أنه كان من اﻷفضل لو قامت إدارة منظمة العمل الدولية بابلاغ اللجنة باﻷمر في مرحلة سابقة على اتخاذ قرار من جانب مجلس اﻹدارة.
    El incendio fue extinguido por el Servicio de bomberos local alrededor de las 22.00 horas. UN قامت إدارة المطافئ المحلية بإخماد النار حوالي الساعة 00/22.
    En la Dirección de lucha contra la delincuencia organizada del Ministerio del Interior se creó una sección de lucha contra la trata de personas. UN وفي وزارة الداخلية، قامت إدارة مكافحة الجريمة المنظمة بإنشاء شعبة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    El informe inicial fue elaborado por el Departamento de Derechos Humanos y Relaciones Exteriores del Ministerio de Justicia. UN الرد: قامت إدارة حقوق الإنسان والعلاقات الخارجية في وزارة العدل بتجميع التقرير الأولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus