"قدمت حكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno del
        
    • El Gobierno de
        
    • por el Gobierno
        
    De todas formas, los mecanismos de fijación de precios serán examinados con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 supra cada vez que el Gobierno del Iraq o la SOMO presenten una solicitud de revisión. UN وعلى أية حال، سيجري استعراض آليات تحديد السعر وفقا للفقرة ٥ أعلاه كلما قدمت حكومة العراق أو منشأة تسويق النفط تنقيحا.
    A través de su Representante Permanente, el Gobierno del Iraq ha ofrecido garantías de que así lo hará. UN وقد قدمت حكومة العراق تأكيدات في هذا الصدد عن طريق ممثلها الدائم.
    238. En el período examinado el Gobierno del Perú respondió al Grupo de Trabajo con respecto a tres desapariciones, comunicando que las personas no habían sido detenidas por las fuerzas armadas, aunque se seguía investigando. UN وأثناء الفترة المستعرضة قدمت حكومة بيرو إلى الفريق العامل ردودا على ثلاث حالات أفادت فيها بأن الأشخاص المعنيين لم تحتجزهم أبدا القوات المسلحة، وأن التحريات لا تزال مع ذلك مستمرة.
    Tan sólo el Gobierno del Japón proporcionó el 38,5% de los recursos totales, seguido por Alemania, el Reino Unido, Suecia e Italia. UN فقد قدمت حكومة اليابان منفردة ٣٨,٥ في المائة من إجمالي الدعم، تليها ألمانيا ثم المملكة المتحدة والسويد وإيطاليا.
    319. En el período examinado El Gobierno de Uzbekistán suministró información sobre los tres casos pendientes, que se transmitieron al Gobierno en 1997. UN وقد قدمت حكومة أوزبكستان أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن الحالات الثلاث المعلقة التي سبق أن أحيلت إليها في عام 1997.
    Comentario: Los anteproyectos de ambos códigos ya han sido presentados por El Gobierno de El Salvador a la Asamblea Legislativa. UN التعليق: قدمت حكومة السلفادور مشروعي القانونين فعلا إلى المجلس التشريعي.
    el Gobierno del Japón ya ha proporcionado fondos para rehabilitar un gran número de clínicas de atención primaria de la salud en la Ribera Occidental. UN وقد قدمت حكومة اليابان بالفعل أموالا من أجل إعادة تأهيل عدد كبير من عيادات الرعاية الصحية اﻷولية في الضفة الغربية.
    el Gobierno del país anfitrión había suministrado también servicios médicos y de bomberos. UN كذلك قدمت حكومة البلد المضيف خدمات لمكافحة الحرائق وخدمات طبية.
    el Gobierno del Movimiento de Resistencia Nacional (MRN) asumió el firme compromiso de garantizar el respeto de los derechos humanos y el logro del desarrollo económico y social. UN لقد قدمت حكومة حركة المقاومة الوطنية التزاماً مؤكداً بضمان احترام حقوق الإنسان وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Por ejemplo, en 2001 el Gobierno del Japón aportó aproximadamente 9 millones de dólares de los EE.UU. al Nepal para el mejoramiento de la condición de 10 intersecciones en Katmandú. UN وعلى سبيل المثال، قدمت حكومة اليابان حوالي 9 ملايين دولار إلى نيبال لتحسين حالة 10 تقاطعات للطرق في كتماندو عام 2001.
    el Gobierno del Reino Unido ha presentado la candidatura del Honorable Lord Bonomy, nacional del Reino Unido, para reemplazar al Magistrado May. UN وقد قدمت حكومة المملكة المتحدة ترشيح الأونرابل لورد بونوماي، من مواطني المملكة المتحدة ليحل مكان القاضي ماي.
    el Gobierno del Perú ya se ha ofrecido a hacer de anfitrión de la 21ª sesión de la Comisión Internacional del Arroz. UN وأخيرا، فقد قدمت حكومة بيرو عرضا لاستضافة الدورة الحادية والعشرين للجنة الدولية للأرز.
    el Gobierno del Sudán presentó a la Comisión un documento en que se enumeraban los ataques a los convoyes humanitarios. Baram UN وقد قدمت حكومة السودان إلى اللجنة وثيقة تتضمن قائمة بالهجمات التي شنت على القوافل الإنسانية.
    el Gobierno del Sudán presentó gran cantidad de pruebas que los documentaban, pero que no quedaron reflejadas en el informe de la Comisión. UN وقد قدمت حكومة السودان مجلدات من الأدلة توثق هذه الهجمات، وهي أدلة لم يرد لها ذكر في تقرير اللجنة.
    el Gobierno del Líbano nos ha enviado material nuevo y útil. UN وقد قدمت حكومة لبنان إلينا مواد جديدة ومفيدة.
    Para esa fecha, únicamente el Gobierno del Pakistán había remitido sus observaciones a la secretaría. UN وحتى ذلك الحين، قدمت حكومة باكستان فقط تعليقاتها إلى الأمانة.
    También han ofrecido apoyo el Gobierno del estado de Estiria y la ciudad de Graz. UN كما قدمت حكومة مقاطعة ستيريا ومدينة غراتس دعماً مماثلاً.
    En el sur, el Gobierno del Sudán Meridional y la UNMIS difundieron anuncios públicos en varios idiomas. UN وفي الجنوب، قدمت حكومة الجنوب والبعثة إعلانات عن خدمات عامة باستخدام عدة لغات.
    Como señalé en mi último informe, el Gobierno del Japón aportó 10 millones de dólares. UN وكما هو مذكور في تقريري الأخير، قدمت حكومة اليابان 10 ملايين دولار.
    En respuesta a este llamamiento, El Gobierno de Suiza ha aportado una contribución voluntaria en efectivo a la cuenta especial de la UNOMIG por un monto de 681.875,067 dólares. UN واستجابة لهذا النداء، قدمت حكومة سويسرا تبرعا نقديا الى الحساب الخاص للبعثة قيمته ٨٧٥,٦٧ ٦٨١ دولارا.
    El mismo fue presentado por El Gobierno de Chile al Grupo de Acción Financiera de América del Sur (GAFISUD) en contra del lavado de dinero. UN وقد قدمت حكومة شيلي ردا مماثلا إلى فريق العمل المالي لأمريكا الجنوبية المعني بمكافحة غسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus