"قديم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • viejo
        
    • vieja
        
    • antiguo
        
    • antigua
        
    • viejos
        
    • anticuado
        
    • viejas
        
    • antiguos
        
    • antiguas
        
    • edad
        
    • larga
        
    • Old
        
    • antigüedad
        
    • desde hace tiempo
        
    • arcaica
        
    Hay un viejo refrán que dice que más vale prevenir que curar. UN هناك قول مأثور قديم يقول إن الوقاية خير من العلاج.
    Trabajo mucho con movimiento y animación y también soy un viejo DJ y un músico. TED أعمل مع الكثير من الحركة والرسوم المتحركة وأنا أيضاً لاعب موسيقى قديم وموسيقار.
    -No le harías eso a un viejo amigo. -Ya lo veremos, ¡largo! Open Subtitles أنت لن تشي على صديق قديم أليس كذلك يا مونيكا؟
    Para los países en desarrollo, el derecho al desarrollo es una vieja esperanza. UN وبالنسبة إلى البلدان النامية، يعتبر الحق في التنمية تطلعا قديم العهد.
    Además, la UE ha decidido renovar un antiguo acuerdo comercial con los países del CCG. UN كما قرر الاتحاد اﻷوروبي تجديد اتفاق تجاري قديم مع بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Se trata de una antigua caserna militar transformada en prisión tras 1985, que no reúne los requisitos mínimos de un establecimiento penitenciario, según su director. UN بل هو نزل قديم للجنود حُوّل إلى سجن بعد عام 1985، وهو لا يفي بحسب مديره بالمعايير الدنيا المفروضة على السجون.
    Bien. Vamos a ir a cenar esta noche con un viejo amigo, Open Subtitles جيد اسمعينى سنذهب إلى لتناول العشاء الليلة مع صديق قديم
    Cuando llegué en la mañana... estabas tirado en la cama como un tapete viejo. Open Subtitles عندما أتيت هذا الصباح كنت منتشر عبر السرير مثل بساط قديم مرمي
    ¿Es esa la forma de tratar a un viejo amigo de la familia? Open Subtitles ؟ هل هذه طريقه تعامل بها صديق قديم للعائله ؟ ؟
    Pero nunca crei que a pesar de ser un viejo senil, todas sus pertenencias fueran una caja con viejas notas bancarias japonesas. Open Subtitles لم اتوقع أبدا أنت يكون بهذا القدم كل ما أخذته صنوق يابانى قديم عملات من أيام الحرب العالميه الثانيه
    Me tropecé con un viejo amigo de Princeton un tipo llamado Tom Ripley. Open Subtitles عثرت على صديق قديم من أيام برينستون صديق يُدعى توم ريبلي
    Arthur, un viejo demonio ha vuelto para atormentarnos en el momento más inoportuno Open Subtitles آرثر، شيطان قديم عاد ليطاردنا في أكثر الأوقات الغير مرحب بها
    Sí, John es un viejo amigo. ¡Si fue el primer hombre del que me enamoré! Open Subtitles نعم, ان جون صديق قديم لقد كان أول فتى عرفته ووقعت فى حبه
    Manejaron entre las palmeras y se detuvieron en una vieja mansión, que tenía cañones plateados gigantescos tipo howitzer, TED قاده عبر أشجار النخيل وأوصله إلى منزل قديم بقاذف صواريخ فضي عملاق مخبأ في المرآب
    Acepté traerlos a todos aquí a esta persecución salvaje, pero no pasaré toda la noche en esta vieja mansión polvorienta. Open Subtitles لـقد وافقت علي أصطحابكم في تلك المُطاردة السَاذَجـة, لكـن لن اقضي الليل في التسكع داخل قصرمُغبَّر قديم.
    Es una estrella de neutrones, una estrella vieja después de una implosión. Open Subtitles معروف أيضاً بالنجم النيوتروني إنه نجم قديم إنهار على نفسه
    PJC: Así, como dice Tyrone, la placenta es un órgano antiguo. Pienso ¿cómo puedo demostrarlo? TED بينيلوب: عندما يخبرني تايرون ان المشيمة جهاز قديم أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك
    Esta soy yo a los siete años parada frente a un antiguo templo budista con un mono en el hombro. TED هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري أقف أمام معبد بوذي قديم ويوجد قرد على كتفي.
    Es por una antigua herida. No me la cuidé porque estaba trabajando. Open Subtitles هذا بسبب كسر قديم تعرضت للكسر عندما حدث لى هذا
    Pasajes de la Biblia Cristiana, de religiones paganas, de la antigua Sumeria. Open Subtitles ممرات من التوراة المسيحية، من الأديان الوثنية، من سوماريا قديم.
    Solo podemos asumir, ya que ninguno de los dos ha tenido nunca unos vaqueros viejos. Open Subtitles حسنا يمكننا افتراض ذلك بما ان أي منا لم يمتلك سروال جينز قديم
    Es un tratamiento anticuado pero algunos hemofílicos pueden inyectarse plasma en las heridas para iniciar el proceso de coagulación que sus organismos no inician. Open Subtitles انه علاج قديم لكن بعض المصابين بالمرض يمكنهم حقن البلازما في جروحهم مما يسرع بعملية التخثر الغير فعالة في أجسادهم
    Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas. UN وتم حتى الآن تدمير حوالي 000 500 لغم قديم ومهجور.
    ¿Alguno de tus ordenadores tiene un lector de discos antiguos o algo parecido? Open Subtitles ألا يوجد بأحد حواسيبك مُحرك قرص قديم أو ما شابه ؟
    O dada la posibilidad de que el gas procede de antiguas reservas, esto simplemente podría ser una prueba para comprobar su potencia. Open Subtitles مع الأخذ بعين الاعتبار أن غاز السايرن أتى من مخزون قديم هذا كان و بكل بساطة مجرد اختبار لفعاليته.
    Desde una edad temprana, la religión, la cultura y la educación ejercen una fuerte influencia en la manera en que las mujeres y los hombres perciben sus respectivas funciones en la sociedad. UN وأن للدين والثقافة والتعليم، منذ قديم الأزل، تأثير قوي على رؤية النساء والرجال لدوريهما في المجتمع.
    Permítaseme recordar a la Conferencia que nuestro interés por participar en este órgano es de larga data y está bien justificado. UN واسمحو لي بأن أذكﱢر المؤتمر بأن اهتمامنا بالاشتراك في هذه الهيئة قديم العهد وله ما يكفي من المبررات.
    Bueno, estaban teniendo esta gran venta en Old Timers, y estaba tratando de conseguirte... una nueva como regalo de aniversario, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسنا، كانت لديها هذا البيع ضخمة في قديم مؤقتات، وكنت تحديد لتحصل واحد جديد في الذكرى السنوية الحاضر، حسنا؟
    El lomo por sí solo tiene al menos 200 años de antigüedad. Open Subtitles الصندوق بمفرده قديم لما يصل الي 200 عام علي الاقل.
    Ni siquiera la doctrina parece ser partidaria de este efecto, como pone especialmente de manifiesto la posición que desde hace tiempo mantiene el Instituto de Derecho Internacional. UN بل إن الفقه نفسه لا يساند فيما يبدو أثرا من هذا القبيل على غرار ما يتبين من موقف قديم العهد لمعهد القانون الدولي.
    ¿Cómo balanceas tu religión arcaica con una vida enfocada a la ciencia? Open Subtitles كيف تُوازِن بين مُعتقدٌ دينيّ قديم و حياة مُكرسة العٍلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus