"قد اعتقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fue detenido
        
    • había sido detenido
        
    • habría sido detenido
        
    • fue arrestado
        
    • haya capturado
        
    • había detenido
        
    Se informó que otro dirigente cristiano, a quien se identificó como Beni Paul, fue detenido y permanece encarcelado en Ahwaz. UN وأبلغ أن رئيسا روحيا مسيحيا آخر، هو بني بولص على وجه التحديد، قد اعتقل ولايزال رهن الاحتجاز في اﻷهواز.
    Según los informes fue detenido en virtud del Decreto Nº 2 de 1984 que permite la detención indefinida sin cargos. UN وأفيد أنه قد اعتقل عملاً بأحكام المرسوم رقم ٢ لعام ٤٨٩١ الذي يجيز الاحتجاز إلى أجل غير مسمى دون توجيه تهمة إلى المحتجز.
    Según parece, Ghassan al-Adassi fue detenido por el PSS el 29 de marzo en su domicilio en al-Bireh, en la Ribera Occidental. UN ويُزعم أن جهاز الأمن الوقائي قد اعتقل غسان العدسي في 29 آذار/مارس في منزله في البيرة في الضفة الغربية.
    En una fecha anterior había sido liberado otro árabe de 30 años de edad, que había sido detenido con acusaciones similares. UN وسبق ذلك إطلاق سراح عربي آخر يبلغ ٣٠ سنة من العمر كان قد اعتقل على أساس اتهامات مماثلة.
    había sido detenido porque se le acusaba de mantener vínculos con un país extranjero presuntamente a partir del supuesto de que había establecido contacto con diversos familiares que vivían en el exterior. UN وكان قد اعتقل بتهمة الاتصال بدولة أجنبية، وذلك على أساس الادعاء بأنه اتصل بعدد من أفراد اﻷسرة المقيمين في الخارج.
    776. Francisco Javier Conde Guaita habría sido detenido el día 12 de julio de 1996 en su casa por los funcionarios de la PTJ destacados en La Guaira, Lizandro Herrera y Eracio Izaguirre. UN 776- ذُكر أن فرانسيسكو خافيير كوندي غوايتا قد اعتقل بتاريخ 12 تموز/يوليه 1996 على يد أفراد من الشرطة القضائية التقنية.
    De acuerdo con los informes, Ghazi Suleiman fue arrestado después de pronunciar una declaración sobre la difícil situación de las personas desplazadas en el interior del país. UN وأفيد أن غازي سليمان قد اعتقل على أثر تصريح أدلى به عن محنة اﻷشخاص المشردين داخليا.
    Ahora bien, el hijo de la autora fue detenido cerca de Mariupol, donde hay un centro de reclusión. UN بيد أن ابن صاحبة البلاغ قد اعتقل بالقرب من منطقة ماريوبول التي يوجد فيها مركز احتجاز.
    Si el Sr. Chalaweet fue detenido con el Sr. Houeiss en 1992 por participación en el mismo caso, ¿por qué no se les juzgó juntos? UN فإذا كان السيد شلاويط قد اعتقل بصحبة السيد حويس سنة 1992 لتورطه في القضية نفسها، فلماذا لم يُحاكم معه؟
    Sostiene que el autor fue detenido como presunto autor de un delito de tenencia ilegal de una ametralladora y diversas municiones, así como de un delito de tentativa de asesinato. UN وتعلن أن صاحب البلاغ قد اعتقل للاشتباه في حيازته سلاح رشاش وذخائر أخرى بطريقة غير قانونية وللاشتباه أيضاً في تورطه في محاولة ارتكاب جريمة قتل.
    Sostiene que el autor fue detenido como presunto autor de un delito de tenencia ilegal de una ametralladora y diversas municiones, así como de un delito de tentativa de asesinato. UN وتعلن أن صاحب البلاغ قد اعتقل للاشتباه في حيازته سلاح رشاش وذخائر أخرى بطريقة غير قانونية وللاشتباه أيضاً في تورطه في محاولة ارتكاب جريمة قتل.
    Joseph Felton, nuestro muerto, fue detenido y se le concedió inmunidad, testificó contra su socio, Darin Hanson quien usó una lanceta de plasma para abrir la caja. Open Subtitles جوزيف فيلتون الشخص الميت كان قد اعتقل لكن مُنح الحصانة مقابل شهادته ضد شريكه دارين هانسون الذي استخدم اداة لحام لا ختراق الخزنة
    fue detenido sin armas homicidas o DNA Open Subtitles وكان قد اعتقل مع سلاح الجريمة أو الحمض النووي
    Rumhiya fue detenido el 16 de diciembre de 1992 junto con otros activistas del Hamas y había permanecido en la sección del Servicio General de Seguridad de la prisión de Hebrón desde esa fecha. UN وكان رمحية قد اعتقل في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، مع أشخاص ناشطين آخرين من حركة حماس، واحتجز منذ ذلك الوقت في القسم التابع لدائرة اﻷمن العام في سجن الخليل.
    2.1 El autor afirma que la presunta víctima, Faïsal Barakat, estudiante universitario de Túnez, fue detenido en la mañana del 8 de octubre de 1991 por miembros de la Brigada de Inteligencia de la Guardia Nacional de Nabeul. UN ٢-١ يدعي مقدم البلاغ أن الضحية ادعاء، فيصل بركات، وهو طالب جامعي في تونس، كان قد اعتقل في صباح ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، على يد أعضاء في فرقة الشرطة السرية للحرس الوطني بنابل.
    había sido detenido al intervenir varios gendarmes para poner fin a una disputa familiar. UN وكان قد اعتقل في أعقاب تدخل عدد من الجندرمة كانوا قد دعوا لمعالجة شجار عائلي.
    Éste ya había sido detenido por poco tiempo acusado de expresar su apoyo al Partido Unionista Democrático, opositor del Gobierno. UN وكان السيد تيتاوي قد اعتقل بالفعل لفترة قصيرة بسبب إعرابه عن تأييده للحزب الاتحادي الديمقراطي المعارض.
    La misma fuente afirmó asimismo que Albin Kurti había sido detenido. UN كما أفاد المصدر ذاته أن ألبين كورتي قد اعتقل.
    En febrero de 1993, se comunicó al Comité que el autor había sido detenido nuevamente. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٣، أخطرت اللجنة بأن صاحب الرسالة قد اعتقل مرة أخرى.
    789. Pedro Jesús Monsalve Suárez, de 16 años de edad, habría sido detenido, golpeado y asesinado el 15 de enero de 1997 en el barrio Niño Jesús, en el kilómetro 13 de la carretera que conduce a El Junquito. UN 789- ذُكر أن بيدرو خيسوس مونسالفي سواريس، 16 سنة قد اعتقل وتعرض للضرب ثم قتل في 15 كانون الثاني/يناير 1997 في ضاحية نينيو خيسوس على بُعد 13 كيلومتراً من الطريق المؤدي إلى إلخونكيتو.
    fue arrestado un año después de la desaparición de Stephanie por voyeur. Open Subtitles وكان قد اعتقل بعد عام اختفاء ستيفاني باعتبارها توم مختلس النظر.
    2. Que el acusado haya capturado, detenido o mantenido en calidad de rehén a una o más personas. UN ٢ - أن يكون المتهم قد اعتقل شخصا أو أكثر، أو احتجزهم أو أخذهم رهائن بأي طريقة أخرى.
    Según este informe, los funcionarios militares confirmaron que se había detenido a más de 20 personas inmediatamente antes y después de la detención del Sr. Gusmāo, incluidos nueve de sus familiares. UN واستنادا إلى هذا التقرير، أكد المسؤولون العسكريون أنه قد اعتقل مباشرة قبل وبعد اعتقال السيد غوسماو ما يزيد على عشرين شخصا من بينهم تسعة أفراد من أسرة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus