"قد ذهب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ha ido
        
    • se fue
        
    • había ido
        
    • había desaparecido
        
    • se ha
        
    • se haya ido
        
    • ya se
        
    • se aprendió
        
    • haber ido
        
    • haberse ido
        
    Gabi se ha ido hace un par de días y es realmente duro. Open Subtitles لغابي فقط قد ذهب بضعة أيام وانها مجرد من الصعب حقا.
    Parece ser que tu hermano se ha ido de viaje con alguna chica llamada Charlie. Open Subtitles على مايبدو أن أخيك قد ذهب في رحلة بريّة مع فتاة تُدعى تشارلي.
    Vamos, Russell, ahora que Matt Maravilla se fue... es obvio que Mal Agüero es el mejor del concurso. Open Subtitles تعال،روسل،, الان مات الرائع قد ذهب من الواضح ان فرقه الطوالع السيئةهى ألافضل في المسابقةِ
    Al día siguiente el sol brillaba en el fresco cielo otoñal... y la nieve hacia tiempo que se había ido. Open Subtitles في اليوم التالي الشمس كانت تشرق في سماء الخريف المنعش، والثلج كَانَ قد ذهب منذ مدة طويلة.
    Entonces me despertaron para decirme que mi mundo había desaparecido. Open Subtitles ثم كان من اللطيف أن توقظوننى وتخبرونى بأنّ كلّ شىء له معنى فى حياتى قد ذهب
    Así que, mientras tratas de entender lo que sucede con respecto a lo que el doctor, el cirujano te está haciendo mientras está cortando en tu cuerpo, él hace rato que se ha ido. TED إذن، وبينما أنت تحاول أن تستعيد وعيك ، مايفعله الدكتور , الجراح بينما يقوم باختراق جسدك , قد ذهب بعيدً
    Don les escribió, le telegrafiaron y creo que ha ido en tren esta mañana. Open Subtitles أرسل إليهم دون خطابا ثم اتصل بهم و اظنه قد ذهب اليوم لمقابلتهم
    Bueno, creo que lo que pasa es que ha ido a una clase de mímica. Open Subtitles أظنّ بأنّه قد.. ذهب لحضور درس المسرح الصّامت
    La nave de Sokar está en órbita. Apophis ha ido a verlo. Open Subtitles سفينة سوكار فى المدار و قد ذهب أبوفيس لملاقاته
    Póngame una camisa de fuerza si quiere, Pero el maldito se ha ido. Open Subtitles أنت تستطيع وضعي في قيود لكن هذا اللعين قد ذهب
    - Si. Quiero ir valientemente adonde no ha ido ningún hombre. Open Subtitles أريد أن أذهب بجرأة حيث لا رجل قد ذهب فيما مضى
    Andar por el buen camino no le resultó y se fue hace 6 meses. Open Subtitles العمل الشرعي لم ينجح حقا معه لذا قد ذهب قبل ستة اشهر
    ¡Es un travesti envuelto en escándalo, marinado en la salsa de todo lo que se fue al infierno! Open Subtitles منقوعة في صلصة من كل شيء قد ذهب إلى الجحيم أنا أعترف، انه كان ممتع
    se fue al país vecino con su hermano a trabajar, pero se vio obligado a trabajar gratis. UN وكان هذا الرجل قد ذهب إلى البلد المجاور بصحبة شقيقه للعمل ولكنه أُرغِم على العمل دون أجر.
    El administrador se había ido al aserradero, pero volvería en cualquier momento. Open Subtitles المراقب كان قد ذهب للمشنرة و لكنه سيعود بأي لحظة
    había ido a una granja no lejana al campamento de refugiados a comprar huevos para su familia. UN وكان هذا الفتى قد ذهب إلى مزرعة ليست بعيدة عن المخيم لشراء بيض ﻷسرته.
    Sai Nan Ti había ido en busca de su carreta de bueyes a su antigua aldea de Pai Mai después de haber sido reasentado en Kho Lam. UN وكان ساي نان تي قد ذهب للبحث عن ثيرانه قرب قريته السابقة باماي وذلك بعد نقله الى خو لام.
    Cuando llegaron donde lo teníamos escondido, él había desaparecido. Open Subtitles حين اقتحموا الشحنة بالمكان به اختبأنا, كان قد ذهب.
    En fin, esperemos que ese tipo espeluznante se haya ido. Open Subtitles على أي حال ، دعونا نأمل أن الرجل الغريب قد ذهب.
    Pero cuando encendí las luces ya se había ido. Creo que salió por mi ventana. Open Subtitles ولكن عندما أشعلت المصباح كان قد ذهب أعتقد أنه خرج من نافذتي
    Estas políticas y prácticas parecen indicar que no se aprendió ninguna lección de la pesadilla de Hiroshima y Nagasaki. UN ويبدو من هذه السياسات والممارسات أن الدرس المستخلص من كابوس هيروشيما وناغازاكي قد ذهب هباء.
    Tiene que haber ido a ver una película de Amitabh. Open Subtitles يجب أن يكون قد ذهب لرؤية فيلم امتياب باتشان
    No señor, debe haberse ido al comedor para la comida. Open Subtitles لا سيدي , لا بد أنه قد ذهب إلى قاعة الطعام ليأكل وجبة الغداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus