"قرارات الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las resoluciones de la Asamblea General
        
    • las resoluciones pertinentes de la Asamblea General
        
    • las decisiones de la Asamblea General
        
    • de sus resoluciones
        
    • de resoluciones de la Asamblea General
        
    • resolución de la Asamblea General
        
    • resoluciones y decisiones de la Asamblea General
        
    • las resoluciones aprobadas por la Asamblea General
        
    • resoluciones de la Asamblea General de
        
    • de las resoluciones de la Asamblea
        
    Durante 15 años Israel hizo caso omiso de las resoluciones de la Asamblea General relativas a su capacidad nuclear. UN وقال إن اسرائيل صمت آذانها لفترة خمس عشرة سنة على قرارات الجمعية العامة المتعلقة بقدراتها النووية.
    Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    El Secretario General debía informar al proceso de la aplicación de las recomendaciones, en particular las recogidas en las resoluciones de la Asamblea General. UN ومن الواجب على الأمين العام أن يُبلغ العمليـــة بشأن متابعـــة توصياتها، ولا سيما ما يرد منها في قرارات الجمعية العامة.
    Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    La Comisión Consultiva debería abordar estas cuestiones de conformidad con la letra de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN ويتعيّن على اللجنة الاستشارية أن تعالج هذه القضايا وفقاً لما تنص عليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Estos objetivos van más allá de las resoluciones de la Asamblea General en la materia. UN وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Estos objetivos van más allá de las resoluciones de la Asamblea General en la materia. UN وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Las becas, aunque no responden específicamente a las resoluciones de la Asamblea General, están en consonancia con el espíritu de éstas. UN وتتمشى هذه المنح مع روح قرارات الجمعية العامة وإن لم تكن بالتحديد استجابة لها.
    Las becas, aunque no responden específicamente a las resoluciones de la Asamblea General, están en consonancia con el espíritu de éstas. UN وتتمشى هذه المنح مع روح قرارات الجمعية العامة وإن لم تكن بالتحديد استجابة لها.
    Abrigamos la esperanza de que las resoluciones de la Asamblea General habrán de reflejar la nueva realidad. UN ونأمـــل أن تبيــن قرارات الجمعية العامة هذه الحقيقة الجديدة.
    También se dijo que el párrafo sólo debería referirse a las resoluciones de la Asamblea General aprobadas por consenso. UN وأعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي ألا تشير الفقرة إلا إلى قرارات الجمعية العامة المعتمدة بتوافق اﻵراء.
    Celebramos el apoyo que se da a esos esfuerzos en las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ونرحب بتأييد قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لهذه الجهود.
    las resoluciones de la Asamblea General y del Comité de descolonización establecen claramente que la Argentina y el Reino Unido son las únicas partes en la controversia. UN إن قرارات الجمعية العامة ولجنة إنهاء الاستعمار تحدد بوضوح أن اﻷرجنتين والمملكة المتحدة هما الطرفان الوحيدان في النزاع.
    Hace más de 18 años que el Gobierno de Yakarta desafía las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad que han condenado la invasión de Timor Oriental. UN منذ ما يزيد على ١٨ عاما وحكومة جاكرتا تتحدى قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التي تدين غزو تيمور الشرقية.
    Añade que el plan de mediano plazo no recoge adecuadamente las resoluciones de la Asamblea General ni refleja el espíritu de la Declaración de Viena, por lo que considera que habría que revisarlo. UN وأضافت أن الخطة المتوسطة اﻷجل لا تعكس بصورة متسقة قرارات الجمعية العامة أو روح إعلان فيينا ولذا يتعين تنقيحها.
    En cuanto a las actividades políticas, el orador señala que el fundamento jurídico de las actividades de los departamentos políticos reside en las resoluciones de la Asamblea General. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة السياسية، أشار الى أن اﻷساس القانوني ﻷنشطة الادارات السياسية يكمن في قرارات الجمعية العامة.
    En lo respecta a las cuestiones de procedimiento, el orador concuerda con el representante de Cuba en que hay que ceñirse a las resoluciones de la Asamblea General. UN وأضاف فيما يتعلق بالمسائل الاجرائية، بأنه يجب اتباع قرارات الجمعية العامة.
    El Pakistán ha apoyado siempre las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas relativas a un tratado de prohibición completa de los ensayos (TPCE). UN لقد أيدت باكستان دائماً قرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بخصوص معاهدة للحظر الكامل للتجارب.
    Esas becas, aunque no respondan específicamente a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, están en consonancia con el espíritu de éstas. UN وتتمشى هذه المنح مع روح قرارات الجمعية العامة وإن لم تكن بالتحديد استجابة لها.
    El Grupo Africano desea saber si una decisión de un Consejo de Administración puede invalidar las decisiones de la Asamblea General. UN والمجموعة الأفريقية ترغب في أن تعرف ما إذا كانت قرارات مجلس من مجالس الإدارة تلغي قرارات الجمعية العامة.
    Reafirmando la letra y el espíritu de sus resoluciones sobre la trata de personas, UN " إذ تؤكد مجددا قرارات الجمعية العامة بشأن الاتجار بالأشخاص نصا وروحا،
    Se han hecho muchos llamamientos, a través de resoluciones de la Asamblea General y de otros organismos pertinentes, para que se inicien deliberaciones y debates sobre la manera de hacer que avance el desarme nuclear. UN ولقد وجهت نداءات خلال قرارات الجمعية العامة وهيئات مختصة أخرى لبدء مناقشات ومداولات بخصوص التقدم بنزع السلاح النووي.
    La oradora desea saber qué procedimientos son esos, pues no se mencionan en ninguna resolución de la Asamblea General. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي تلك اﻹجراءات الجديدة، حيث لم يرد لها ذكر في أي من قرارات الجمعية العامة.
    También cabe esperar que la interpretación de los reglamentos y reglamentaciones por la Secretaría no esté en conflicto con la esencia de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. UN وبالمثل، فإنه يتوقع ألا يتعارض تفسير اﻷمانة العامة للنظام اﻹداري للموظفين مع جوهر قرارات الجمعية العامة.
    De ese modo, el Consejo de Seguridad se convertiría en un instrumento para la aplicación de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN وبذلك، يتم تحويل مجلس الأمن إلى أداة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus