"قريبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • primo
        
    • pariente
        
    • prima
        
    • primos
        
    • familia
        
    • sobrino
        
    • primito
        
    Siento haber dicho que eras mi primo, pero así no nos molestarán. Open Subtitles أتأسف لقولي لهم أنك قريبي ولكن بهذه الطريقة لن يزعجوننا
    Sabes, cuando mi primo salió de la casa y me buscó y volvimos adentro. Open Subtitles أتعرف لقد خرج قريبي من المنزل و أحضرني و عدنا إلى الداخل
    no es realmente mi primo, pero hace lo que yo diga que haga. Open Subtitles هو ليس قريبي حقّاً، لكنه يفعل مهما أقول له أن يفعله.
    Dijiste que ibas a hacer un reportaje sobre mi primo y su moto de nieve. Open Subtitles أنتظر قلت إنك ستقوم بتحقيق عن قريبي و مهاراته على زلاقة الجليد الآلية
    Bueno, afortunadamente mi primo lo puso en prisión antes de que pudiera hacer que funcionara. Open Subtitles حسنا، قريبي محظوظ بان وضعه في السجن قبل أن يتمكن من جعله يعمل
    Cass Sunstein, mi primo que es quizás el jurista más brillante, hablará. TED كاس سانستين ، قريبي وهو من افضل عباقرة البحث القانوني ، سيكون من المتحدثين
    sobrino de la Emperatriz, primo segundo mío. Open Subtitles ابن شقيق الإمبراطورة ، قريبي من الدرجة الثانية
    ¿Estás incriminando a mi primo mientras yo trabajo? Open Subtitles بينما أنا أعمل تقومين بتوريط قريبي في جريمة؟
    Mi primo y su amigo se van mañana. Tengo que estar con ellos esta noche. Open Subtitles قريبي وصَديقِه سوفَ يذّهبانِ غداً يجب عليّ أنّ أبقى معّهُما هذِهِ الليلة
    O mi primo decimosexto de 16 generaciones. Open Subtitles أو قريبي الخامس عشر الذي يبعد 16 مرة من جانب أمه
    Caballeros, mi primo ha cometido un pernicioso crimen... pero él no es culpable. Open Subtitles أيها السادة، ارتكب قريبي جريمة نكراء إنه مُذنب لاقصى الحدود
    Me desvelaba pensando en mi primo y mirando películas viejas de pistoleros. Open Subtitles بقيت مستيقظا معظم الوقت أفكر في قريبي وأشاهد أفلام العصابات القديمة
    Pero cuando mataron a mi primo sabía que los mataría. Open Subtitles لكن حين قتلوا قريبي كنت متأكدا انني سأقتلهم
    Después de haber golpeado al primo de Ilena sabía que un día tendría que enfrentarme con el imbécil. Open Subtitles أكره أن أخسر قريبي كما سبق وقلت كنت أعلم انني سأضطر إلى التعامل مع ذلك الغبي ذات يوم
    Ningún tren. Mi primo tiene un taxi gitano. Open Subtitles و لا قطار, قريبي لديه سيّارة أجرة غجرية.
    Mi primo Cakey, tras la lobotomia, parecia mi hijo. Open Subtitles قريبي كيكي و بعد جراحة المخ التي أجراها كان يبدو تماما كابني
    Mi primo, tras su lobotomía, quedó idéntico. Open Subtitles قريبي كيكي و بعد أن أنهى جراحته التي بالمخ كان يبدو كابني تماماً
    Mis vacas estaban muertas. Y ahora, mi esposa se escapó con mi primo Jeb. Open Subtitles نفقت أبقاري والان هربت زوجتي مع قريبي جيت
    Mi único pariente vivo. El conde Werner Vertigo. Open Subtitles قريبي الوحيد الذي علي قيد الحياة هو الكونت وينر فيرتيجو
    Una prima mía murió de SIDA, dejó una huérfana, así que dije, bueno, ¿qué vamos a hacer con ella? TED قريبي توفى بسبب الأيدز ، وقد ترك بنتا يتمية ، لذا قلنا ، حسناً ، ماذا يمكن ان نفعل لها ؟
    Te advierto: aléjate de Vance o haré que mis primos vayan a tu cabaña, te amarren de pies y manos como puerco, y te pesen. Open Subtitles إبقى بعيدا عن فينس أو سأطلب من قريبي أن يذهب إلى مقصورتك و يقوم بربطك و وزنك
    Toda mi familia estará fuera de la ciudad en Delhi en la boda de mi primo. Open Subtitles كل عائلتي ستكون خارج البلدة سيذهبون الى زواج قريبي في دلهي
    Muy bien Mi primito ya es un hombrecito Open Subtitles جميل، أجل، قريبي الصغير يتصرّف كرجل صغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus