"قضاة مخصصين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • magistrados ad lítem
        
    • magistrados ad litem
        
    • de magistrados ad hoc
        
    • magistrados especiales
        
    • a magistrados ad hoc
        
    Se necesitarán cuatro magistrados ad lítem nuevos que se encarguen de las 10 nuevas causas. UN وهناك حاجة إلى أربعة قضاة مخصصين جدد للاضطلاع بالأعمال المتعلقة بالقضايا الجديدة العشر.
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo, en cualquier momento dado, de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad lítem. UN ويتألف أعضاء كل دائرة من الدوائر الابتدائية للمحكمة من 3 قضاة دائمين و6 قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات.
    En cualquier momento dado, cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.
    Esas reducciones están contrarrestadas en parte por un aumento en la sección 7 relacionado principalmente con el nombramiento de magistrados ad hoc de la Corte Internacional de Justicia. UN وتقابل هذه الانخفاضات جزئياً زيادة في إطار الباب 7 تتصل أساساً بتعيين قضاة مخصصين لمحكمة العدل الدولية.
    Nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات المقرر ألف
    El grupo recomendó al Consejo de Seguridad que aprobase una resolución en la que se previera el nombramiento de magistrados ad lítem y la creación de dos puestos suplementarios de magistrados en la Sala de Apelaciones. UN واقترح على مجلس الأمن اتخاذ قرار ينص على تعيين قضاة مخصصين وعلى إنشاء منصبين إضافيين لقاضيين في دائرة الاستئناف.
    En el párrafo 37 del anexo figuran las estimaciones después de la introducción de los magistrados ad lítem. UN وتورد الفقرة 37 من الضميمة تقديرات في حال ضم قضاة مخصصين إليها.
    En octubre de 2001, el Vicepresidente se reunió con diversos representantes en Nueva York para explicar la necesidad de designar magistrados ad lítem. UN 19 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، التقى نائب الرئيس بمختلف الممثلين في نيويورك لكي يشرح لهم الحاجة إلى قضاة مخصصين.
    Durante el período de que se informa, el Secretario General nombró nueve magistrados ad lítem que entienden conjuntamente con los magistrados permanentes de causas determinadas. UN فقد عين الأمين العام، أثناء الفترة المستعرضة تسعة قضاة مخصصين شاركوا مع القضاة الدائمين النظر في قضايا معينة.
    Además, dictó resoluciones en relación con varias medidas de protección, nombramiento de magistrados para causas determinadas de la Sala de Apelaciones y asignación de causas a los magistrados ad lítem. UN وأصدر علاوة على ذلك قرارات لتنويع تدابير الحماية وتعيين قضاة بهيئة دائرة الاستئناف وتكليف قضاة مخصصين بالمحاكمات.
    Actualmente prestan servicio en el Tribunal seis magistrados ad lítem. UN وفي الوقت الحالي، تستعين المحكمة بست قضاة مخصصين.
    Cada Sala de Primera Instancia a la que se asignen magistrados ad lítem podrá dividirse en secciones de tres magistrados cada una integrada tanto por magistrados permanentes como por magistrados ad lítem. UN ويجوز أن تقسم كل دائرة محاكمة يُنتدب إليها قضاة مخصصون إلى أقسام، في كل قسم منها ثلاثة قضاة مخصصين ودائمين معاً.
    La introducción de magistrados ad lítem ha sido especialmente valiosa. UN وكان إدخال نظام تعيين قضاة مخصصين من المسائل الجديرة باهتمام خاص.
    También solicité flexibilidad para constituir secciones de Salas, integradas únicamente por magistrados ad lítem. UN وطلبت أيضا المرونة لإنشاء أقسام في دوائر المحاكمة تتكون من قضاة مخصصين فقط.
    El Secretario General también debe agilizar el nombramiento de cuatro magistrados ad lítem a fin de robustecer el Tribunal. UN وينبغي للأمين العام كذلك أن يسرع بتعيين أربعة قضاة مخصصين قصد تعزيز المحكمة.
    II. Lista de candidatos a magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda UN ثانيا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada, en cualquier momento dado, por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.
    :: Salas de primera instancia ad litem autónomas integradas totalmente por magistrados ad litem. UN :: إيجاد دوائر ابتدائية مستقلة مخصصة لقضية بعينها تتألف بأكملها من قضاة مخصصين لقضية واحدة بعينها.
    En él se formulaban propuestas relativas al empleo de magistrados ad litem para aumentar la capacidad de enjuiciamiento del Tribunal. UN ووردت في التقرير مقترحات بتكليف قضاة مخصصين للنظر في قضايا بعينها من أجل زيادة قدرة المحكمة على النظر في القضايا.
    El artículo 31 también permite la designación de magistrados ad hoc elegidos por las partes en un litigio. UN وتسمح المادة 31 أيضا بتعيين قضاة مخصصين يختارهم أطراف النزاع.
    Las partes pueden elegir cualquiera de los 21 magistrados para que presidan en la Sala o pueden también designar magistrados especiales. UN يمكن للأطراف أن تختار أيا من القضاة الـ 21 للجلوس في الدائرة أو يمكنها أيضا تعيين قضاة مخصصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus