Se necesitarán cuatro magistrados ad lítem nuevos que se encarguen de las 10 nuevas causas. | UN | وهناك حاجة إلى أربعة قضاة مخصصين جدد للاضطلاع بالأعمال المتعلقة بالقضايا الجديدة العشر. |
Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo, en cualquier momento dado, de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad lítem. | UN | ويتألف أعضاء كل دائرة من الدوائر الابتدائية للمحكمة من 3 قضاة دائمين و6 قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات. |
En cualquier momento dado, cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. | UN | والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين. |
Esas reducciones están contrarrestadas en parte por un aumento en la sección 7 relacionado principalmente con el nombramiento de magistrados ad hoc de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتقابل هذه الانخفاضات جزئياً زيادة في إطار الباب 7 تتصل أساساً بتعيين قضاة مخصصين لمحكمة العدل الدولية. |
Nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات المقرر ألف |
El grupo recomendó al Consejo de Seguridad que aprobase una resolución en la que se previera el nombramiento de magistrados ad lítem y la creación de dos puestos suplementarios de magistrados en la Sala de Apelaciones. | UN | واقترح على مجلس الأمن اتخاذ قرار ينص على تعيين قضاة مخصصين وعلى إنشاء منصبين إضافيين لقاضيين في دائرة الاستئناف. |
En el párrafo 37 del anexo figuran las estimaciones después de la introducción de los magistrados ad lítem. | UN | وتورد الفقرة 37 من الضميمة تقديرات في حال ضم قضاة مخصصين إليها. |
En octubre de 2001, el Vicepresidente se reunió con diversos representantes en Nueva York para explicar la necesidad de designar magistrados ad lítem. | UN | 19 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، التقى نائب الرئيس بمختلف الممثلين في نيويورك لكي يشرح لهم الحاجة إلى قضاة مخصصين. |
Durante el período de que se informa, el Secretario General nombró nueve magistrados ad lítem que entienden conjuntamente con los magistrados permanentes de causas determinadas. | UN | فقد عين الأمين العام، أثناء الفترة المستعرضة تسعة قضاة مخصصين شاركوا مع القضاة الدائمين النظر في قضايا معينة. |
Además, dictó resoluciones en relación con varias medidas de protección, nombramiento de magistrados para causas determinadas de la Sala de Apelaciones y asignación de causas a los magistrados ad lítem. | UN | وأصدر علاوة على ذلك قرارات لتنويع تدابير الحماية وتعيين قضاة بهيئة دائرة الاستئناف وتكليف قضاة مخصصين بالمحاكمات. |
Actualmente prestan servicio en el Tribunal seis magistrados ad lítem. | UN | وفي الوقت الحالي، تستعين المحكمة بست قضاة مخصصين. |
Cada Sala de Primera Instancia a la que se asignen magistrados ad lítem podrá dividirse en secciones de tres magistrados cada una integrada tanto por magistrados permanentes como por magistrados ad lítem. | UN | ويجوز أن تقسم كل دائرة محاكمة يُنتدب إليها قضاة مخصصون إلى أقسام، في كل قسم منها ثلاثة قضاة مخصصين ودائمين معاً. |
La introducción de magistrados ad lítem ha sido especialmente valiosa. | UN | وكان إدخال نظام تعيين قضاة مخصصين من المسائل الجديرة باهتمام خاص. |
También solicité flexibilidad para constituir secciones de Salas, integradas únicamente por magistrados ad lítem. | UN | وطلبت أيضا المرونة لإنشاء أقسام في دوائر المحاكمة تتكون من قضاة مخصصين فقط. |
El Secretario General también debe agilizar el nombramiento de cuatro magistrados ad lítem a fin de robustecer el Tribunal. | UN | وينبغي للأمين العام كذلك أن يسرع بتعيين أربعة قضاة مخصصين قصد تعزيز المحكمة. |
II. Lista de candidatos a magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda | UN | ثانيا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada, en cualquier momento dado, por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. | UN | والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين. |
:: Salas de primera instancia ad litem autónomas integradas totalmente por magistrados ad litem. | UN | :: إيجاد دوائر ابتدائية مستقلة مخصصة لقضية بعينها تتألف بأكملها من قضاة مخصصين لقضية واحدة بعينها. |
En él se formulaban propuestas relativas al empleo de magistrados ad litem para aumentar la capacidad de enjuiciamiento del Tribunal. | UN | ووردت في التقرير مقترحات بتكليف قضاة مخصصين للنظر في قضايا بعينها من أجل زيادة قدرة المحكمة على النظر في القضايا. |
El artículo 31 también permite la designación de magistrados ad hoc elegidos por las partes en un litigio. | UN | وتسمح المادة 31 أيضا بتعيين قضاة مخصصين يختارهم أطراف النزاع. |
Las partes pueden elegir cualquiera de los 21 magistrados para que presidan en la Sala o pueden también designar magistrados especiales. | UN | يمكن للأطراف أن تختار أيا من القضاة الـ 21 للجلوس في الدائرة أو يمكنها أيضا تعيين قضاة مخصصين. |