"قلتَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dijiste
        
    • dijo
        
    • dicho
        
    • dices
        
    • decir
        
    • dice
        
    • Decías
        
    • dije
        
    No, resultó tal y cual Dijiste que sucedería. Se están marchando ahora. Open Subtitles كلا، لقد نجح الأمر، تماماً كما قلتَ إنهم يخلون المنطقة
    Tal y como Dijiste, no debes rebajarte a ser un vulgar ladrón. Open Subtitles مثلماً قلتَ ، لايمكنك أن تحنى رأسك كى تصبح لصّاً.
    Dijiste que te encantaría llamarme pero luego Dijiste que te gustaría oír mi voz. Open Subtitles قلتَ أنّك تودّ الإتّصال بي لكنّك قلتَ بعدها أنّك تتطلع لإتّصال منّي
    Tal como dijo usted, señor Presidente, deberíamos tratar de pensar fuera de los moldes de la guerra fría. UN وكما قلتَ سيدي الرئيس، ينبغي أن نحاول التفكير خارج إطار الحرب الباردة.
    No puedo creer que les hayas dicho que no pierdan el humor. Open Subtitles لا أصدق أنك قد قلتَ لهم ألا يفقدوا حسّ الدعابة.
    Si dices algo, puedes sonar defensivo y no le va a gustar eso. Open Subtitles إذا قلتَ شيئا.. يمكن أن يبدوا دفاعيا ولن يروق له ذلك..
    Acabas de decir que eran muy buenas noticias, ¿ahora apuestas en contra? Open Subtitles لقد قلتَ للتوّ أنّها أخبارٌ رائعة والآن تريد المراهنة ضدّها؟
    No podemos hablar de otro paciente, Paul, lo Dijiste la semana pasada. Open Subtitles لا نستطيع التحدّث عن المرضى الآخرين قلتَ ذلك الأسبوع الماضي
    Creía que Dijiste que parecía como si mi cuello utilizara un vestido. Open Subtitles ظننت أنّك قلتَ أنه تجعلُني أبدو كأن رقبتي تلبسُ لباساً.
    No sabía que era el tuyo. Dijiste que no era un buen momento. Open Subtitles لك أكن أعلم أنه لك، قلتَ لي أنه ليس وقتاً مناسباً
    Dijiste que soy una niña y que me ocupe de mis propias cosas. Open Subtitles قلتَ أنني طفلة , و أنني يجب أن أهتم بأموري الخاصة
    Entonces, cuando Dijiste que querías una noche tranquila en casa... - ...sólo buscabas evitarme. Open Subtitles كنتَ ترفض صحبتي إذًا حين قلتَ إنّكَ تريد ليلة هادئة في المنزل
    Me Dijiste que caló en mí muy pronto, en ese contenedor de embarque. Open Subtitles قلتَ إنّه تغلغل فيّ في سنّ مبكّرة في حاوية السفن تلك
    Dijiste que esto tenía que ver con Kellogg y sus nuevos amigos. Open Subtitles لقد قلتَ بأن هذا كان حيال كيلوغ و أصدقاءه الجدد.
    Pero usted le dijo a la niña que su tío murió en la pobreza. Open Subtitles و لكنك قلتَ للفتاة بأن عمها قد مات و هو يعاني فقراً مدقعاً
    usted dijo que no quedan, excepto en la Tierra del pasado. Open Subtitles قلتَ لتوّك أنه لم يعد هناك أيّ منها عدا على كوكب الأرض في الماضي.
    Encontré el automóvil en la carretera como él dijo. Open Subtitles عثرت على تلك السيارة على طريق الأشجار تماما كما قلتَ.
    Espera. Nadie consigue pasar por el portal, tú mismo lo has dicho. Open Subtitles انتظر، لا أحد يستطيع عبور البوابة لقد قلتَ ذلك بنفسك.
    Has dicho que tenías algo. Has estado todo el día presumiendo de ello. Open Subtitles قلتَ بأن لديك شيء كنت تتبجح به طوال اليوم عنه
    Cada vez que dices alguna verdad en tu contra a esa junta editorial, te dan palmaditas en la espalda Open Subtitles في كل مرة قلتَ شيئاً صحيحاً تنكر فيه نفسك أمام هيئة التحرير ؛ يقومون جميعهم بتشجيعُكَ
    Acabas de decir que tenías una decisión que tomar en aquel coche. Open Subtitles قلتَ للتوّ أنّه كان لديك خيار لتتخذه في تلك السيارة
    No voy a trabajar en este caso particular pero me gusta lo que dice. Open Subtitles أجل ، لن أعمل في هذه القضيّة بالذات ولكنني سأفعل مثلما قلتَ
    La chica con la que Decías que no tenías ninguna posibilidad. - Ésa. Open Subtitles لقد قلتَ بأن الفتاة لاتناسبك ولا توجد فرصة لأن ترتبط بها ولو خلال مليون سنة
    Usted dijo que si le dije Me encantó ella, ella diría de nuevo. Open Subtitles لقد قلتَ أنني إذا قلت لها أنني أحبها فستقولها لي هي أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus