"قلت أنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dije que
        
    • Dijiste que
        
    • He dicho que
        
    • que dije
        
    • dijera que
        
    • dijo que
        
    • decir que
        
    • Dices que tengo
        
    Dije que le había invitado y me di cuenta de que había alguien más. Open Subtitles قلت أنني قمت بدعوتكم ، و أكتشفنا أنه يوجد شخص آخر هنا
    Te Dije que era seguro volver aquí. Te Dije que te buscaría. Open Subtitles قلت لك آمن العودة إلى هنا قلت أنني سأعتني بك
    No, te Dije que hoy me comunicaban si me concedían el crédito. Open Subtitles قلت أنني سأخبرك إذا ما كانوا سيوافقون على إعطائي القرض
    Dijiste que no necesitaba a mi abogado. Dijiste que tenías buenas noticias. Open Subtitles لقد قلت أنني لن أحتاج لمحامي وأن لديك أخبار سارة
    Ya He dicho que me complacía el acuerdo pero, al mismo tiempo, quisiera que tuviéramos presente que el acuerdo de hoy no es más que un comienzo, es decir, que nos encontramos simplemente en la línea de salida. UN لقد سبق أن قلت أنني سعيد بهذا الاتفاق. غير أن علينا في نفس الوقت أن نأخذ في الاعتبار أن اتفاق اليوم يمثل بداية فقط، وبعبارة أخرى، أننا اﻵن عند نقطة الانطلاق فقط.
    ¿Dónde estás? Bueno, ¿recuerdas anoche cuando Dije que me iba para cama? Open Subtitles هل تذكر ليلة البارحة عندما قلت أنني سآوي إلى الفراش؟
    Dije que nunca había leído tus libros, pero mentí los leí todos. Open Subtitles قلت أنني لم أقرأ كتبك لكني قرأتها لقد قرأتهم كلهم
    Cuando me fui la semana pasada, Dije que no volvería a casa. Open Subtitles حينما غادرتُ في الأسبوع الماضي, قلت أنني لن أعود للمنزل
    Y yo Dije que iba a dejar de gritar. Por favor no hagas eso. Open Subtitles أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا
    Le Dije que eran para mí, para contratar un abogado de divorcios. Open Subtitles أخبرته أنها كانت لي قلت أنني أريد توظيف محامي الطلاق
    Sí. Exageré cuando Dije que lo cogí de las copas de los árboles. Open Subtitles نعم لقد بالغت قليلاً عندما قلت أنني تسلقت أعلى قمم الأشجار
    De acuerdo, lo sé. Dije que te entrenaría y te prepararía, probablemente quedaste estupefacto. Y entonces, ¿no podrías tú entrenarme y prepararme? Open Subtitles أعرف أنني حين قلت أنني أرغب في تدريبك أنك فكرت أن هذا غير معقول، لهذا أقول ألا يمكنك تدريبي؟
    Escucha, Mike. Cuando Dije que te debía una, lo decía en serio. Open Subtitles استمع لي عندما قلت أنني مدين لك بمعروف لك كلمتي
    ¿No me estabas escuchando cuando te Dije que fui a verle y le dije lo que pasaría si volvía? Open Subtitles ألم تستمعي لي عندما قلت أنني ذهبت لرؤيته وقلت له ما سيحدث إذا عاد ثانيةً ؟
    Sé que Dije que tenía miedo de establecer un vínculo... pero lo cierto es que ha llegado a mí. Open Subtitles انظري، أعلم أنني قلت أنني كنت خائفاً من أن أتعلق به لكن الحقيقة، لقد بدأت أهتم
    Quiero decir, sabía a lo que me apuntaba cuando Dije que quería volver. Open Subtitles أقصد أنني علمت أنني كنت أوقع عندما قلت أنني أردت العودة
    Dijiste que si mataba a mi padre me dirías todo lo que quiero saber acerca de la isla. Open Subtitles انت قلت أنني اذا قتلت والدي سوف تقول لي كل شىء اريد معرفته عن الجزيره
    He estado vigilando este lugar desde que Dijiste que era tan mal policía. Open Subtitles لقد كنت أراقب هذا المكان منذ أن قلت أنني شرطي سيء
    Cuando He dicho que te necesitaba me refería a completamente vestida. Open Subtitles عندما قلت أنني أريدك قصدت بملابسك الكاملة
    Mira, estaría mintiendo si dijera que vine exclusivamente en nombre de la salud mental. Open Subtitles سوف أكون كاذب أذا قلت أنني جئت أليكي من أجل العلاج فقط
    Sólo estoy luchando por mis seguidores tal como dijo que debería hacer. Open Subtitles أنا أقف بدائرتي الإنتخابيّة مثلما قلت أنني يجب أن أفعل
    Hasta tú Dices que tengo atributos agradables. Open Subtitles أعني، وحتى لو قلت أنني أملكُ صفات مقبولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus