| La última vez que te vimos, Dijiste que era peligroso que estuviéramos juntos. | Open Subtitles | آخر مرة رأيناك , قلت أنه من الخطر أن نكون معاً |
| En tu nota Dijiste que me podías ayudar a controlar el Estado Avatar. | Open Subtitles | في ملاحظتك قلت أنه يمكنك أن تعلمني السيطرة على حالة آفاتار |
| Todo es tu culpa, mentiste a la computadora le Dijiste que había tres de nosotros, ¡le dijiste tres! | Open Subtitles | كل هذا خطأك كذبت على الكمبيوتر قلت أنه كان هناك ثلاثة منا قلت لهم ثلاثة |
| Si has visto esta cinta o esta conversación, sabes de que hablo Dije que era agradable y sencillo estar contigo que quiero que esto marche entre nosotras | Open Subtitles | لو سمعت حقاَ هذا الحوار فأنت تعرفين بالضبط ما قلت لقد قلت أنه ممتع وسهل أن أكون معك أنني أريد صنع عمل معك |
| dijo que yo debía echar a uno de mi equipo si no daba un discurso sobre su droga. | Open Subtitles | اسمع، قلت أنه عليَّ طرد أحد العاملين لدي إن لم أقدم خطبة جيدة عن عقارك |
| Creí que habías dicho que no funcionaba en esta zona de todas formas. | Open Subtitles | إعتقدتك قلت أنه لا يعمل في هذه المنطقة، على أية حال |
| Dijiste que nadie de esta isla había tenido nunca cáncer. - Me dijiste eso. | Open Subtitles | قلت أنه لم يصب أحد بالسرطان على الجزيرة أبداً قلت لي هذا |
| Recuerdo como te dirigiste a mí y Dijiste que no había problema que no pudiera ser manejado o eliminado. | Open Subtitles | أتذكر أنك نظرت إلي و قلت أنه لا يوجد مشكلة يستحيل التعامل معها أو القضاء عليها |
| O yo finjo creer que es un éxito cuando sé que es un fracaso porque Dijiste que era un fracaso para que crea que es un éxito. | Open Subtitles | أو أنني أدعي أني أعتقد أنه رابح في حين أني في الحقيقة أعلم أنه خاسر لأنك قلت أنه خاسر لتجعلني أعتقد أنه رابح |
| Dijiste que estaba aquí un día, y se había ido al siguiente. | Open Subtitles | أنت قلت أنه كان هنا في يوم ورحل اليوم الآخر |
| En la mentira que dijiste, Dijiste que fuiste perseguido por dos criminales. | Open Subtitles | في الكذبة التي رويتها قلت أنه كان يركض ورءك أحمقين |
| Y cuando lo hiciste, Dijiste que era porque entendías el tipo de hombre que soy. | Open Subtitles | وحينما طلبت هذا، قلت أنه بسبب أنّك فهمت أي نوع من الرجال أكون |
| Dijiste que no estaba permitido que habláramos en el trabajo ahora que somos folla-amigos. | Open Subtitles | أنتِ قلت أنه غير مسموح أن نتحدث أثناء العمل منذ أن تضاجعنا |
| Cuando apareciste en mi apartamento y Dije que deberíamos contactarnos con el senador, casi tuviste un ataque de pánico. | Open Subtitles | عندما ظهرت أمام شقتي وأنا قلت أنه علينا التواصل مع السيناتور فكادت أن تبلغك نوبة هلع |
| Quizá recuerden que Dije que la estrella arrastra la materia de su alrededor. | TED | لعلكم تتذكرون أنني قلت أنه يتم سحب المادة المتواجدة حول النجم ؟ |
| Espere, por favor. Podemos ir a juicio. No Dije que queremos hacerlo. | Open Subtitles | لحظة من فضلك,لقد قلت أنه يمكننا الذهاب إلى المحاكم و لكن لم أقل أننا نريد ذلك |
| Sr. Vicepresidente, la última vez que hablamos usted dijo que se había presentado una oportunidad. | Open Subtitles | سيدي ، نائب الرئيس أخر مره تحدثنا قلت أنه مازال هناك فرصة لتستغلها |
| Me temo que tengo que apartar a este testigo y voy a hacer esas cosas que dijo que tengo que hacer. | Open Subtitles | أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها |
| César, has dicho que no podemos pedirle a nuestros miembros que hagan lo que nosotros no estemos dispuestos a hacer. | Open Subtitles | سيزار, أنت من قلت أنه لا يمكن أن نطلب من رفاقنا تنفيذ أشياء لا نريد تنفيذها بأنفسنا |
| Dices que deberíamos ir por ahí. | Open Subtitles | ـ قلت أنه ينبغي علينا أن نذهب من هنا ـ نعم |
| ¿Recuerdas como a veces digo que no hay nada que podamos hacer? | Open Subtitles | هل تذكر أنني قلت أنه أحياناً لا يمكننا عمل شيء؟ |
| Creció en un nivel socio económico medio pero su furia en contra de las familias nos dice que ha experimentado abuso extremo o abandono. | Open Subtitles | اعتقدت أنك قلت أنه من الضواحي لقد نشأ في وضع اجتماعي واقتصادي متوسط لكن غضبه على العائلات يخبرنا بأنه اختبر |
| Mentiría si dijera que se derramaron muchas lágrimas, pero has contrariado a algunos aliados poderosos. | Open Subtitles | سأكون كاذبا لو قلت أنه قد حزن الكثير عليه، ولكنك فقدت حلفاء أقوياء. |
| Pensé que Decías que novias y juego de la cerveza no se mezclaban. | Open Subtitles | ظننتك قلت أنه لا يمكن الجمع بين كرة البيرة و الرفيقات؟ |
| Sabes, quería la verdad, y te la conté Dijeron que tenías que llegar a ella sola Les Dije que podrías con ella | Open Subtitles | أنت أردت أن تعلمي الحقيقة ، لقد قالوا أنه يجب أن تدخلي إليها بطريقتك ، أنا قلت أنه يمكنك أن تتحمليها |