"كاك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kak
        
    El notorio caso de Boeung Kak registró avances importantes al otorgarse títulos de propiedad a más de 600 familias. UN وشهدت حالة بويونغ كاك الشهيرة تطورات هامة بشأن منح سندات ملكية أراض لأكثر من 600 أسرة.
    Es una destacada defensora del derecho a la tierra de las víctimas de desalojos forzosos en la comunidad del lago Boeung Kak. UN وتُعدّ السيدة بوفا من المدافعين البارزين عن حقوق الأراضي للضحايا من جماعة بيوانغ كاك ليك الذين تعرضوا للإجلاء القسري.
    El notorio caso de Boeung Kak registró avances importantes al otorgarse títulos de propiedad a más de 600 familias. UN وحدثت تطورات كبيرة في حالة بيونغ كاك الشهيرة حيث منحت سندات ملكية أراضي إلى أكثر من 600 أسرة.
    Una muestra de esos problemas es la denuncia reciente del panel de inspección del Banco Mundial, presentada en nombre de personas amenazadas de expulsión de sus hogares en las cercanías del lago Boeung Kak en Phnom Penh. UN وتبين شكوى قُدمت حديثاً إلى فريق التفتيش التابع للبنك الدولي باسم الأشخاص المهددين بإخلاء منازلهم القريبة من بحيرة بوينغ كاك في بنوم بنه بعض هذه المشاكل.
    También asistió a un acto organizado por la comunidad de Boeung Kak, en que hizo uso de la palabra y quedó muy bien impresionado por la determinación de las mujeres residentes en la zona de defender sus derechos en forma pacífica. UN كما زار المقرر الخاص حدثاً نظمه مجتمع بيونغ كاك وألقى كلمة أمامه، وعاد متفائلاً من التصميم الذي أبدته نساء المنطقة للدفاع عن حقوقهن سلمياً.
    8. El 4 de junio de 2012 se hizo un llamamiento urgente conjunto relacionado con las familias intervinientes en las protestas del lago Boeung Kak. UN 8- ففي يوم 4 حزيران/يونيه 2012 وُجّه نداء مشترك عاجل فيما يتعلق بالأسر المعنية بمنازعة بيوانغ كاك ليك.
    Dos mujeres que albergaban a activistas condenados a penas de prisión, Tim Sakmony de Borei Keila y Yorm Bopha del lago Boeung Kak, eran objeto de acoso al parecer por su activismo. UN ويعتقد أن امرأتين ناشطتين في مجال السكن حكم عليهما بالسجن بسبب نشاطهما، وهما السيدة تيم ساكومني من بوري كيلا والسيدة يورم بوفا من بونغ كاك ليك.
    # Niwemang, Tangeh Beleh, Kak Khalil. # Open Subtitles *نيومانج ,تانجيح باليح , كاك خليل*
    También se reunió con residentes en Boeung Kak y Borei Keila y con otras víctimas de violaciones recientes de los derechos humanos, como los pueblos indígenas y las comunidades afectados por las controversias sobre tierras, las concesiones de tierras con fines económicos y los desalojos forzosos. UN كما التقى سكان بيونغ كاك وبورى كيلا وغيرهم من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان حديثة العهد، بما في ذلك الشعوب والمجتمعات الأصلية المتضررة من النزاعات على الأراضي والامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية وعمليات الإخلاء القسري.
    El 23 de septiembre de 2011 envió una comunicación, junto con la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, en relación con la demolición de cinco viviendas en Boeung Kak. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر 2011، أرسل المقرر الخاص بلاغاً مع المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتعلق بهدم خمسة منازل في بيونغ كاك.
    El llamamiento señalaba la información referida a la detención y condena de 13 mujeres de la comunidad del lago Boeung Kak tras su protesta pacífica, la detención de 2 representantes más de la zona, así como la del Venerable Loun Savath y la indebida presión ejercida sobre este último para que abandonase su labor en la esfera de los derechos humanos. UN ولفت هذا النداء الانتباه إلى المعلومات المتعلقة بتوقيف 13 امرأة من جماعة بيوانغ كاك ليك خلال احتجاجهن السلمي والحكم عليهن، بما في ذلك توقيف ممثلين آخرين عن المنطقة نفسها، فضلاً عن توقيف السيد فينيرابل لون سافاث وممارسة تأثير غير لائق عليه لكي يوقف أعماله في مجال حقوق الإنسان.
    Se manifestaba preocupación por que se hubiesen podido vulnerar los derechos a la libertad de expresión y de reunión pacífica de los 15 representantes de la comunidad del lago Boeung Kak y del Venerable Loun Savath, y por que esas violaciones pudieran guardar relación directa con sus actividades de defensa de los derechos humanos. UN وقد أُعرب عن شواغل لأن حرية 15 ممثلاً عن جماعة بيوانغ كاك ليك والفينيرابل لون سافاث في التعبير والتجمع السلمي ربما تكون انتهكت، ولأن هذه الانتهاكات ربما تعلقت مباشرة بأنشطتهم في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Kak Mohamad Amin tuvo una operación de garganta el año pasado. Open Subtitles كاك محمد أمين) أجرى عملية) فى الحنجره السنة الماضيه
    Kak Diaco, este es el día cuando dos grandes músicos kurdos, Open Subtitles كاك دياكو), هذا اليوم حين) موسيقيان كرديان عظيمان
    Sí. Es el pueblo de Kak Khalil. Open Subtitles نعم, إنها قرية كاك خليل
    Kak Khalil le llego el momento. Murió. Open Subtitles كاك خليل) جاءت ساعته, لقد مات)
    El Sr. Kak SOO SHIN (República de Corea) dice que, si bien la reforma de las Naciones Unidas está en plena marcha en otros foros, el Comité Especial aún debe aportar una contribución importante a la reforma de las cuestiones jurídicas que corresponden a la Sexta Comisión. UN ١ - السيد كاك سو شين )جمهورية كوريا(: قال إنه بينما قطع إصلاح اﻷمم المتحدة شوطا بعيدا في المحافل اﻷخرى، ما زال أمام اللجنة الخاصة إسهام مهم تقدمه ﻹصلاح المسائل القانونية ذات الصلة باللجنة السادسة.
    5. El Relator Especial celebra los progresos efectuados en algunas esferas, especialmente las decisiones de celebrar nuevas consultas con los interesados pertinentes sobre el proyecto de ley relativo a las asociaciones y las ONG y de buscar una solución negociada a las controversias sobre las tierras en Boeung Kak. UN 5- ويرحب المقرر الخاص بالتقدم المحرز في بعض المجالات، وخاصة قرارات إجراء المزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين لمشروع قانون بشأن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية والسعي إلى تسوية نزاعات الأراضي في بيونغ كاك عن طريق التفاوض.
    6. La fuente sostiene que se ha enjuiciado a la Sra. Bopha sobre la base de cargos falsos en represalia por su labor como defensora de los derechos humanos, entre otras cosas por promover la liberación de varios miembros de la comunidad del lago Boeung Kak que fueron detenidos, supuestamente de manera arbitraria, en mayo de 2012. UN 6- ويشير المصدر إلى أنّ السيدة بوفا مستهدفة للملاحقة بتهم ملفقّة انتقاماً منها بسبب عملها كمدافعة عن حقوق الإنسان، بما في ذلك أنشطتها الداعية إلى إطلاق سراح عدد من أفراد جماعة بيوانغ كاك ليك الذين زُعم أنه أُلقي القبض عليهم تعسفاً في أيار/مايو 2012.
    Kak Amin el combate está en 2 millones de tomans. Open Subtitles "مقاتل (كاك أمين) على (2) مليون "تومان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus