En una fábrica de coches en la Interestatal 10 cerca de Canton. | Open Subtitles | في مصنع السيارات القديمة قبالة الطريق السريع 10 قرب كانتون |
Fecha y lugar de nacimiento: Hacia 1939 en Kaba Canton, Bodo. | UN | تاريخ الميلاد ومكانه: حوالي 1939 في كابا كانتون بودو |
Están funcionando plantas en Canton (Estados Unidos de América) y en Young (Australia). | UN | وتدار وحدات صناعية في كانتون وفي الولايات المتحدة الأمريكية، وفي يونغ بأستراليا. |
Cada Gobierno cantonal tendrá una composición que refleje la de la población del cantón. | UN | ويكون تكوين حكومة كل كانتون على نحو يعبر عن تكوين سكان الكانتون. |
Se realizaron termografías aéreas de todos los edificios del cantón de Ginebra. | UN | وتمــت عمليات تصويــر حــراري جويـــة لجميــع المباني في كانتون جنيف. |
Sin embargo, las decisiones del Tribunal Federal constituyen unas normas mínimas válidas en todos los cantones. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن قرارات المحكمة الاتحادية تشكل معياراً أدنى يصلح لكل كانتون. |
Hombres como Billy Canton quien la llenó de drogas, y la usó para su placer. | Open Subtitles | مثل بيلي كانتون ضخ له المخدرات، واستخدامها. |
Amanda retorno al único mundo que conocía, y Billy Canton la recibió. | Open Subtitles | وعاد إلى عالم واحد، مما ويعرف أين بيلي كان ينتظر كانتون. |
Estoy de acuerdo con Ud. Es imposible encontrar en Canton un jurado imparcial. | Open Subtitles | وأتفق معك في عدم إمكانية الحصول على هيئة محلفين عادلة في كانتون |
El último al noroeste de Canton hace unos pocos minutos. | Open Subtitles | وآخر مشاهدة كانت شمال شرق كانتون فى الدقائق الاخيرة |
Se reporta que un tornado atravesó Canton hace unos minutos. | Open Subtitles | تقرير يثبت ان الاعصار كان فى شمال شرق كانتون منذ لحظات |
Canton? ¿Cómo los arreglamos? | Open Subtitles | هذه هى الحقيقة سيد كانتون كيف نصلح الاجهزة؟ |
En 1978 un procedimiento análogo condujo a la creación del cantón del Jura, cuyo territorio, hasta entonces, había formado parte del cantón de Berna. | UN | وقد أدت عملية مماثلة، في عام ٨٧٩١، إلى إنشاء كانتون الجورا الذي كانت أراضية حتى ذلك الوقت تحت سيادة كانتون بيرن. |
El Consejo espera que el proceso de retorno se amplíe del cantón de Bosnia central al cantón de Herzegovina Neretva y a otros cantones. | UN | وينتظر المجلس أن يتم توسيع عملية العودة من كانتون وسط البوسنة إلى كانتون نيرتيفا بالهرسك وإلى الكانتونات اﻷخرى. |
Siguiendo con el ejemplo del cantón de Berna, la autoridad supervisora es en este caso la Sala de procesamientos. | UN | وإذا استعدنا مثال كانتون برن من جديد، فإن غرفة الاتهام هي سلطة المراقبة. |
En el caso del cantón de Zurich, el acusado puede recurrir asimismo ante el Tribunal de Casación, antes de poder acceder al Tribunal Federal. | UN | وفي حالة كانتون زيوريخ، يجوز للمتهم أيضاً الالتجاء إلى محكمة النقض، قبل أن تتاح له الفرصة للاتجاء إلى المحكمة الاتحادية. |
La autora es portavoz de la sección cantonal del grupo en Basilea. | UN | وصاحبة الشكوى هي المتحدثة باسم فرع المجموعة في كانتون بازل. |
La autora es portavoz de la sección cantonal del grupo en Basilea. | UN | وصاحبة الشكوى هي المتحدثة باسم فرع المجموعة في كانتون بازل. |
Los croatas constituyen una minoría importante en ambos cantones. | UN | ويُشكﱢـــل الكــروات أقليــة مهمــة فـي كل كانتون منهما. |
Por casualidad, ¿R. Franco y A. Cantone? | Open Subtitles | هل يصادف أنهما (فرانكو) و (كانتون)؟ |
Esto es importante, ya que permitirá que los dirigentes municipales serbios puedan realizar sus actividades contando con su propio presupuesto en un cantón de mayoría croata. | UN | وهذا أمر هام حيث أنه يتيح للقيادة البلدية الصربية العمل بميزانيتها الذاتية داخل كانتون أغلبيته من الكروات. |