"كان من المفترض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Se suponía
        
    • Se supone
        
    • iba a
        
    • suponía que tenía
        
    • supone que tenía
        
    • suponía que tenías
        
    • suponía que debía
        
    • deberían haberse
        
    • supuestamente
        
    • deberían haber
        
    • estaba previsto
        
    • que debían
        
    Se suponía que esto, a su vez, impulsaría el crecimiento y crearía empleos. UN وهذا، بدوره، كان من المفترض أن يُحفز النمو ويخلق فرص العمل.
    El dolor Se suponía que debía ser una especie de alarma --de una buena forma-- una señal del cuerpo para mostrar una lesión, TED كان من المفترض أن يكون الألم نوعًا من جرس إنذار.. بطريقة جيدة. طريقة الجسم في الإشارة للإصابة، مثل ذراع مكسور.
    Y pasaron cientos de horas extra con simuladores y grabaciones de cirugía, cuando Se suponía que iban a aprender en el quirófano. TED وأمضوا مئات الساعات الإضافية م ع نظم المحاكاة وتسجيلات الجراحة، عندما كان من المفترض أن تتعلم في غرفة العمليات.
    Se supone que la enfermedad de tu padre se lo llevó todo. Open Subtitles والمرض الخاص بوالدك كان من المفترض أن يكنس هذا الحساب
    Anoche, Se supone que iríamos a la biblioteca, pero se le olvidó totalmente. Open Subtitles البارحة, كان من المفترض أن نذهب للمكتبة, و لقد نسى بالكامل.
    Escucha, lo del periodico. Se suponía que iba a ser sobre ti. Open Subtitles اسمع ، بخصوص الجريدة كان من المفترض أن يكون عنك
    La vida que Se suponía que tuviera, el futuro que construí del que tú viniste. Open Subtitles الحياة التي كان من المفترض أن املكها المستقبل انني بنيته أنذي جئي منه
    Piensa, hombre ¿Quién Se suponía que debería estar durmiendo en esa habitación? Open Subtitles من كان من المفترض انه سينام فى هذه الغرفة ؟
    Se suponía que sería un trabajo sencillo de recolección de huellas digitales. Open Subtitles كان من المفترض أن تكن مجرد عملية سهلة لرفع البصمات
    Se suponía que iría de mi casa, a un hotel, a un esposo. ¿Podemos continuar? Open Subtitles كان من المفترض أن تذهبى لمنزل, فندق فندق, زوج, هل يمكننا المضى الآن؟
    Se suponía que te quedarías en el Dandridge y luego regresarías directo a casa. Open Subtitles كان من المفترض أن البقاء في داندريدج وتأتي بعد ذلك المنزل مباشرة.
    Se suponía que él daría un anticipo en un lugar mejor pero no lo hizo. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا في مكان أفضل لكن لم يفلح الأمر
    Se suponía que el huracán iba a golpear a 160 Km. al norte de aquí. Open Subtitles هذا الإعصار كان من المفترض أن يضرب على بعد 100 ميل في الشمال
    Se supone que te hacen sentir insignificante, pero a mi me hacían sentir como... Open Subtitles كان من المفترض أن ذلك يجعلك تشعرين بأنك تافهة لكنها كانت تشعرني
    Se supone que nos casaríamos en una hora. Sólo déjeme explicarle todo a ella. Open Subtitles كان من المفترض ان نتجوز خلال ساعة ، دعنى اشرح لها الامر
    Se supone que debia encontrarme con mi chica alli hace media hora. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابل فيها زوجتي منذ نصف ساعة
    Yo iba a reunirme con un representante de ellos, pero luego firmé con Nick Carr. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابل رجلاً من فرقة استعراضية عسكرية هناك، لكنني وقعت
    Quiero decir,Se suponía que tenía que reunirme con ella hoy después del colegio Open Subtitles أعني أنه كان من المفترض أن ألتقي بها اليوم بعد المدرسة
    Se supone que tenía que ser el tema de 2001, en honor a nuestro módulo de mando, Odyssey. Open Subtitles كان من المفترض أن نقوم بتشغيل موسيقى فيلم اوديسى الفضاء 2001 تكريما لوحدة القيادة الخاصة بنا: الأوديسا
    - Me encanta. ¡Papá, Se suponía que tenías que estar aquí hace 20 minutos! Open Subtitles أحببته أبي، كان من المفترض أن تكون هناك منذ 20 دقيقة مضت
    Ustedes ya deberían haberse ido. Open Subtitles مهلا، كان من المفترض أن يكون قد انتهى بالفعل يا رفاق.
    Una planta que supuestamente terminaría con la hambruna creó una de las más trágicas. TED نباتٌ كان من المفترض أن ينهي مجاعة خلق واحدةً من أفظع المجاعات.
    Esos documentos de la baja Se suponía que deberían haber estado listos hace una hora. Open Subtitles أشعر أوراق التفريغ الخاص كان من المفترض أن يتم جاهزة قبل ساعة تقريبا.
    - En un principio estaba previsto que se celebrara el día 14. Open Subtitles كان من المفترض اقامتها في الرابع عشر من الشهر
    Se supone que debían cuidarnos. Open Subtitles أين كنت عندما كان من المفترض أن تقوم بحمايتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus