"كريم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kerim
        
    • Karim
        
    • generoso
        
    • helado
        
    • amable
        
    • Kareem
        
    • helados
        
    • decente
        
    • digno
        
    • generosa
        
    • Crema
        
    • digna
        
    • Cream
        
    • dignas
        
    • espuma
        
    Estamos convencidos de que el trabajo realizado seguirá avanzando de manera eficaz bajo la hábil dirección del Sr. Kerim. UN وإننا على ثقة بأنه سيتم إحراز تقدم في ما أنجز من أعمال بقيادة السيد كريم المقتدرة.
    Quisiera felicitar al Presidente Kerim por sus esfuerzos activos por hacer partícipe a la sociedad civil de este acontecimiento. UN وأود أن أثني على الرئيس كريم لجهوده النشطة في إشراك المجتمع المدني في فعاليات هذا الحدث.
    Sr. Karim Zoubir, Director de Desarrollo e Inversión, Trust Algeria Investment Co., Argel, Argelia UN السيد كريم زبير، مدير التنمية والاستثمار بصندوق الاستثمار بالجزائر، الجزائر العاصمة، الجزائر
    El Sr. Karim Shadan, ex Presidente del Tribunal Supremo, fue secuestrado y ejecutado. UN أما السيد كريم شادان، كبير القضاة السابق، فقد اختطف وأعدم.
    Si a alguno de los presentes estas palabras, a nombre de un pequeño pueblo generoso y valiente, le han ofendido, le ruego me excuse. UN إذا كانت هذه الكلمات، التي قلتها باسم شعب صغير كريم وشجاع، قد جرحت شخصا من الحاضرين فإني أرجوه أن يسامحني.
    Dijeron que podíamos tomar todo el helado que quisiéramos pero no dijeron nada de parquear. Open Subtitles انت قلت اننا لدينا الايس كريم كله ولكنك لم تتحدث عن وقوف السياره
    No sabía que iba a pasar nada como la muerte de Kerim. Open Subtitles لم أكن أعلم شىء ولم أكن أعلم بموت كريم بيه
    Gravemente herido, Kerim Sarper fue hospitalizado en condiciones críticas. UN وأدخل كريم ساربر المصاب بجروح شديدة الى المستشفى في حالة خطيرة.
    Se dirigió al Consejo el Ministro de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia, Srgjan Kerim. UN وتكلم أمام المجلس وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سرغيان كريم.
    Egipto Nabil Elaraby, Soliman Awaad, Abdel Ghaffar Eldeeb, Karim Wissa UN مصر نبيل العربي، سليمان عواد، عبد الغفار الديب، كريم ويصا
    Bamyan se halla bajo control del Hezb-i-Wahbat, encabezado por el Sr. Karim Khalili. UN وتقـع باميـان تحـت سيطرة حزب الوحدة بقيادة السيد كريم خليلي.
    Se dice que Karim Mai fue obligado a correr desnudo delante del coche del propietario y a ir sentado en la capota del coche por toda la aldea. UN وأبلغ أن كريم ماي أرغم على الركض عارياً أمام سيارة المالك المذكور، وعلى الجلوس على مقدمتها وهي تتجول به عبر القرية.
    Michael, gracias por ser tan generoso con la boda y la luna de miel. Open Subtitles مايكل أنت كنت كريم جدا لأهتمامك بكل الحفلة و بشهر عسل الأولاد
    Haces algo generoso y desinteresado y luego lo continúas con algo asqueroso o cruel. Open Subtitles تقوم بشيء كريم وغير أناني وبعد ذلك تتبعه بشيء بغيض وقاسٍ صِرف
    No, digo... lo quiere de postre con una cucharada de helado encima. Open Subtitles هل تودين إلتهامه كحلوى مزينة بقطعة من الآيس كريم عليه؟
    Quizás tengamos que ir a la tienda y... comprar algo de helado. Open Subtitles هلم نذهب الى المركز التجارى و نشترى بعض الآيس كريم
    Muy amable de ti el ofrecer, pero creo que pasare por esta vez. Open Subtitles عرض كريم جدا منك لكني أعتقد أنا سأعطيه لفتاه بعد ذلك
    Poco después, Kareem Zahran, escolar de 14 años, recibió un disparo en el estómago en la aldea de Deir Abu Mashaal, cerca de Ramallah. UN وبعد برهة وجيزة، أصيب كريم زهران، التلميذ البالغ من العمر 14 سنة، بطلقة نارية في بطنه في قرية دير أبو مشعل في رام الله.
    Tú y tu pequeña amiguita os hinchareis en un mostrador de helados, Open Subtitles انت و صديقتك السيدة الصغيرة ستنتفخون لـ عاكس آيس كريم
    Debemos mantener el impulso de cambio si queremos un futuro decente para la raza humana. UN ويجب أن نحافظ على زخم التغيير إذا أردنا ضمان مستقبل كريم للتجربة اﻹنسانية.
    Sobre todo, nos hemos comprometido a defender a los pueblos que representamos y a proporcionarles un nivel de vida digno. UN وفوق كل ذلــك آلينا علــى أنفسنا أن نحقق مستوى عيش كريم للشعوب التي نمثلهــا، وأن ندافــع عن ذلك المستوى.
    Se trata de una oferta muy generosa, Monsieur. Será un inmenso placer. Open Subtitles إن عرضك كريم للغاية يا سيدي و نحن نقبل به
    Vale, bien, sabemos que el DNP estaba en la Crema muscular de la víctima. Open Subtitles حسنا، حسنا، نحن نعلم ان إدارة التخطيط الوطني في كريم العضلات فيك.
    El concepto de seguridad está basado en la creencia de que toda persona tiene derecho a una vida sana, digna y satisfactoria. UN وقالت إن مفهوم الأمن قد بُني على الإيمان بأن لكل شخص الحق في حياةٍ صحيةٍ وعيش كريم وحياة واعدة.
    -Tu robaste mi disco de Ice Cream. -¡Ice Cube! Open Subtitles لقد أخذت تقييمى فى مسابقة الأيس كريم كان إسمها أيس كيوب , أيس كيوب
    Era esencial lograr que el proceso de reconstrucción ofreciera oportunidades de trabajo dignas a la gran cantidad de desocupados que sufrían la pobreza y la exclusión social como consecuencia de la crisis. UN فمن الضروري أن تؤمن عملية التعمير فرص عمل كريم للأعداد الكبيرة من العاطلين الذين يعانون من الفقر ومن الاستبعاد الاجتماعي نتيجة للأزمة.
    Sí, la espuma de afeitar. Open Subtitles أجل، في كريم الحلاقة. مكتوب هنا على العُلبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus