"كل ما علينا فعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todo lo que tenemos que hacer
        
    • Lo único que tenemos que hacer
        
    • Todo lo que debemos hacer
        
    • Sólo tenemos que
        
    • Solo tenemos que
        
    • todo lo que necesitamos hacer
        
    • Todo lo que hay que hacer
        
    • Lo único que debemos hacer
        
    Todo lo que tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ
    ¡Todo lo que tenemos que hacer es ganar sobre una mente Americana! Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    Todo lo que tenemos que hacer ahora es llenar algunos papeles de residencia. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو أن نملأ بعض أوراق الإقامة
    Lo único que tenemos que hacer es jalar del gatillo. Open Subtitles كل ما علينا فعله سيداتي سادتي هو الاستعداد للاطاحة به
    Para detener a estos matones, Todo lo que debemos hacer es primero encontrar el segundo anillo. Open Subtitles لإيقاف هؤلاء الأوغاد، كل ما علينا فعله أولاً هو إيجاد الخاتم الثاني.
    Tan Sólo tenemos que mirar hacia delante. Eso es todo lo que estoy diciendo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نمضي قدمًا هذا كل ما أقوله
    Están sin tiempo. Todo lo que tenemos que hacer es no vomitar en nuestros zapatos. Open Subtitles لقد نفذ الوقت منهم، كل ما علينا فعله هو عدم التقيّأ على أحذيتنا
    Ok, ahora Todo lo que tenemos que hacer es dibujar otro círculo y triangular. Open Subtitles حسناً، كل ما علينا فعله هو أن نرسم دائرة أخرى و نثلث
    Quiero decir, Todo lo que tenemos que hacer es averiguar qué es. Open Subtitles أقصد، كل ما علينا فعله هو معرفة أي مركب هو.
    Mira, Todo lo que tenemos que hacer es superar ocho horas más, y luego podremos dormir toda la noche. Open Subtitles أنظري، كل ما علينا فعله هو نسطيع الوقوف لثماني ساعات أخرى، وبعدها سنحضى بليلة نوم هنيئة.
    Escuchen, ustedes dos, Todo lo que tenemos que hacer es permanecer callados. Open Subtitles اسمعاني أنتما الإثنتان، كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين
    Ahora Todo lo que tenemos que hacer es figura cómo diablos llegó ahí. Open Subtitles والآن كل ما علينا فعله هو معرفة لماذا كانت الشوكة هنا
    Ahora Todo lo que tenemos que hacer es descubrir nuestro próximo paso. Open Subtitles و الآن كل ما علينا فعله هو التفكير بخطوتنا التالية
    Todo lo que tenemos que hacer, es simplemente atraerlos a la abertura. Open Subtitles كل ما علينا فعله , هو استدراجهم إلى العراء فحسب
    Todo lo que tenemos que hacer es deshacernos de este camión y nos iremos limpios. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نتخلص من الناقلة ونمضي من هنا آمنين
    Todo lo que tenemos que hacer es un análisis y darle un reporte cuando regrese. Open Subtitles كل ما علينا فعله سنحلل ونعطيه تقريرا عندما يعود
    ahora Todo lo que tenemos que hacer es esperar a que suene el telefono y que el dinero empiece a rodar. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الأنتظار ليرن الهاتف ونجني المال
    Todo lo que tenemos que hacer es invertir un año... y alguien nos llamará por nuestro nombre. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ان ننهى هذه السنة و بعد هذا شخص ما سوف ينادى اسمائنا
    Lo único que tenemos que hacer es colgar frente a él una tentadora zanahoria. Open Subtitles ولذلك كل ما علينا فعله هو هو تعليق جزرة صغيرة
    Todo lo que debemos hacer es tomar esa motocicleta. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نضع أيدينا على هذه الدراجة النارية
    Mira, Sólo tenemos que darle el machete a Max para que pueda cortarle la cabeza, terminar la película, y todos nos podemos ir a casa. Open Subtitles أنضروا,كل ما علينا فعله .هو ان نضع منجله بيد ماكس ,حتى تقطع به يده .وينتهي الفيلم .ومن ثم سنذهب للبيت جميعاً
    Ahora Solo tenemos que saltar del auto y meternos a una jodida tumba. - Salta. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نقفز من السيارة ونختبىء فى قبر لعين
    todo lo que necesitamos hacer es reducir los homicidios en un 2,3 % al año y vamos a lograr el objetivo. TED كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف.
    Todo lo que hay que hacer es escuchar a la gente a la que se supone que debemos asistir para hacerlos parte del proceso de toma de decisiones y por supuesto para integrarlos. TED كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا.
    Ahora Lo único que debemos hacer es deshacernos de este sillón. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو التخلّص من الكرسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus