"كما قررت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también decidió
        
    • decidió también
        
    • decidió además
        
    • decidió asimismo
        
    • y decidió
        
    • también ha decidido
        
    • también decidieron
        
    • también decide
        
    • ha decidido también
        
    • como planeaste
        
    El Tribunal también decidió que su reglamento debería ser eficiente, económico y de fácil comprensión. UN كما قررت المحكمة أن يكون نظامها سهل الاستخدام وكفؤا وفعالا من حيث التكاليف.
    también decidió que la Presidenta diese a conocer a los nuevos miembros esa decisión, así como los procedimientos del Comité. UN كما قررت أن يقوم رئيس اللجنة بتعميم هذا المقرر، فضلا عن النظام الداخلي للجنة، على اﻷعضاء الجدد.
    El Gobierno decidió también reducir a la mitad el período de deportación de aquellos cuya deportación temporal seguía en vigor. UN كما قررت الحكومة تخفيض فترة اﻹبعاد بمقدار النصف للمبعدين الذين ظل قرار الابعاد مؤقتا ساريا بالنسبة لهم.
    La Asamblea decidió también que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos: UN كما قررت الجمعية بشأن مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان:
    La Comisión decidió además reforzar la aplicación a nivel regional, especialmente a través de las comisiones regionales de la Organización. UN كما قررت اللجنة تعزيز التنفيذ، على الصعيد الإقليمي، ولا سيما من خلال اللجان الإقليمية التابعة للمنظمة.
    decidió asimismo constituirse en Grupo de Trabajo Plenario para examinar las propuestas que se le habían presentado. UN كما قررت أن تشكل نفسها على هيئة فريق عامل جامع للنظر في المقترحات المعروضة عليها.
    La Subcomisión también decidió examinar en su 58º período de sesiones la marcha de la aplicación de la resolución. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار في دورتها الثامنة والخمسين.
    también decidió volver a examinar esta cuestión en su 62º período de sesiones. UN كما قررت اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين.
    también decidió que la Oficina asumiera las funciones de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones, con las modificaciones introducidas en dicha resolución y con sujeción a las modalidades definidas en ella. UN كما قررت أن يضطلع ذلك المكتب بمهام مكتب التفتيش والتحقيق، بصيغتها المعدلة بموجب القرار ورهنا بأساليب العمل المحددة فيه.
    El Grupo de Tareas también decidió examinar la elaboración de un manual sobre el comercio de servicios. UN كما قررت فرقة العمل النظر في وضع كتيب في موضوع التجارة في الخدمات.
    también decidió examinar el proyecto de declaración como tema específico del programa de su 41º período de sesiones. UN كما قررت النظر في مشروع الاعلان في اطار بند منفصل من جدول أعمال دورتها الحادية واﻷربعين.
    La Subcomisión también decidió que, en su 47º período de sesiones, se examinaría con carácter experimental el tema 6 tan pronto como se aprobara el programa. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن يجري في دورتها السابعة واﻷربعين، على أساس تجريبي، النظر في البند ٦ حال اقرار جدول اﻷعمال.
    El Comité decidió también que algunos temas se examinasen todos los años. UN كما قررت اللجنة أن يجرى النظر في بعض البنود سنويا.
    El Comité decidió también que algunos temas se examinasen todos los años. UN كما قررت اللجنة أن يجرى النظر في بعض البنود سنويا.
    El Comité Preparatorio decidió también que Dinamarca fuera miembro nato de la Mesa en calidad de Vicepresidente. UN كما قررت اللجنة التحضيرية أن تكون الدانمرك، بحكم وضعها، عضوا في المكتب كنائب للرئيس.
    La Asamblea General decidió también que el debate sobre el tema se celebrase en sesión plenaria, en la inteligencia de que las medidas al respecto se adoptarían en la Segunda Comisión. UN كما قررت الجمعية العامة أن تجري مناقشة البند في جلسة عامة على أن يكون مفهوما أن أي إجراء بشأنه سيتخذ في اللجنة الثانية.
    El Comité decidió también con carácter excepcional completar las observaciones finales que se habían aplazado de su 13º período de sesiones al 14ª período de sesiones. UN كما قررت اللجنة بصفة استثنائية أن تنجز في دورتها الرابعة عشرة تعليقاتها الختامية المؤجلة من دورتها الثالثة عشرة.
    El Comité decidió también que algunos temas se examinarían todos los años. UN كما قررت اللجنة النظر في بعض البنود سنويا.
    La Subcomisión decidió además recomendar a la Comisión de Derechos Humanos que adoptara el siguiente proyecto de decisión. UN كما قررت اللجنة الفرعية توصية لجنة حقوق الإنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Subcomisión decidió asimismo, sin proceder a votación, examinar el nuevo documento de trabajo revisado en su 51º período de sesiones, con carácter prioritario y en sesiones privadas, y terminar ese examen en el 51º período de sesiones. UN كما قررت اللجنة الفرعية، بدون تصويت، أن تنظر في ورقة العمل المنقحة الجديدة في دورتها الحادية والخمسين على سبيل اﻷولوية في جلسات سرية، وأن تفرغ من دراستها لورقة العمل في دورتها الحادية والخمسين.
    La Comisión también pidió al Relator Especial que presentara su estudio a la Comisión en su 51º período de sesiones y decidió examinar la cuestión en el marco del tema 12 del programa. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، كما قررت النظر في هذه المسألة في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال.
    La Presidencia también ha decidido que queda una cuestión abierta, a saber, el nombramiento del Presidente del Comité. UN كما قررت الرئاسة أن ثمة مسألة واحدة ما زالت مفتوحة، هي تعيين رئيس تلك اللجنة.
    Las partes también decidieron examinar y revisar, en su quinta reunión, el progreso realizado en la aplicación del artículo 23. UN كما قررت الأطراف النظر في ما أحرز من تقدم في تنفيذ المادة 23 واستعراضه خلال اجتماعها الخامس.
    El Comité también decide que se mantenga la preparación de actas resumidas, por el momento. UN كما قررت اللجنة استمرار العمل في الوقت الحالي بالمحاضر الموجزة.
    El Comité Permanente entre Organismos ha decidido también examinar posibles modalidades de asociación del Banco Mundial con la labor del Comité. UN كما قررت الجنة الدائمة بحث الطرائق الممكنة ﻹشراك البنك الدولي في أعمالها.
    Quiero que te lleves a las niñas y te mudes a California como planeaste. Open Subtitles اريدك ان تأخذي الفتيات وتنتقلين لكاليفورنيا كما قررت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus