"كنتُ هناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estaba allí
        
    • Estuve allí
        
    • estaba ahí
        
    • estuve ahí
        
    • estado allí
        
    • estado ahí
        
    • estaba allá
        
    Los tipos para los que trabajaba. estaba allí en el almacén cuando llamaron. Open Subtitles الرجال الذين كان يعمل لحسابهم كنتُ هناك في المستودع عندما إتّصلوا
    Un periodista listo podría darse cuenta de que yo también estaba allí. Open Subtitles ـ أجل ثمة صحفي ذكي أكتشف بأنني كنتُ هناك أيضاً، أتعلم ذلك؟
    El avión del príncipe heredero y también fui a cazar faisanes con el jeque mientras que Estuve allí. Open Subtitles تاج الأمير وأنا أيضًا ذهبت للصيد مع الشيخ بينما كنتُ هناك
    Quisiera haber trabajado más duro mientras Estuve allí. Open Subtitles أتمنى أني عملت بجد في الوقت الذي كنتُ هناك.
    No puedo permitir eso. Yo estaba ahí. Atacó a un hombre... Open Subtitles لا يمكن أن أسمح بهذا يا سيدى لقد كنتُ هناك وهاجمتْ رجلاً
    Sólo estuve ahí por unos meses, pero me di cuenta de eso. Open Subtitles كنتُ هناك لبضعة أشهر، لكنّها مدّة كافية لمعرفة ذلك
    Confían en mí, he estado allí. He medido cosas allí. Lo sé. Open Subtitles صدّقوني، لقد كنتُ هناك وقستُ أشياء هناك، أعرف
    Yo estaba allí, en el ascensor. - Fue horrible. Open Subtitles كنتُ هناك في المصعد لقد كان أمراً مُروعاً
    Lo que importa es que pensé que estaba allí por mi prometido, pero me di cuenta de que él no querría que me vengase. Open Subtitles بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به
    Se enviaron a Costa Rica ayer por la noche. Podéis comprobarlo. estaba allí. Open Subtitles شحنوها إلى "كوستاريكا" الليلة الماضية يمكنكِ التحقق ، فقد كنتُ هناك
    Yo estaba allí cuando nació... en la sala de partos. Open Subtitles لقد كنتُ هناك عندمـا وُلِدت لقد كنتُ في غرفة الولادة
    Por lo que sé, ellos se veían, cuando yo estaba allí. Open Subtitles أقصد، بقدر ما أعرف، التفاعل الوحيد بينهما كان عندما كنتُ هناك.
    Porque Estuve allí cuando dio a luz, Elena. Vi lo descorazonada que estaba por tener que dejarte. Open Subtitles لأنّني كنتُ هناك آنما أنجبتكِ رأيتُ كيف إنفطر قلبها لفراقكِ
    Bartholomew's... Estuve allí toda la noche. Open Subtitles كنتُ هناك طوال الليلة الماضية.
    Estuve allí el pasado año tras mi sobredosis accidental. Open Subtitles لقد كنتُ هناك العام الماضي بعدما أخذت جرعة زائده بالصدفه
    Pero Estuve allí y no parece que los japoneses hayan iniciado un ataque a Henan. Open Subtitles لكنّي كنتُ هناك ويظهر كما لو أن اليابانيين لم يبدأوا الهجوم على "هنان".
    Tú eras el que rompía todas sus cosas así yo estaba ahí para salvarla del alma. Open Subtitles كنت أنت من يعطّل كل أشياءها لذا كنتُ هناك لإنقاذها من الروح
    Yo estaba ahí cuando los enfermeros se llevaban a su esposa. Open Subtitles كنتُ هناك عندما أخرج الطبيب الشرعي الزوجة.
    Yo estaba ahí y vi su cara cuando te fuiste. Open Subtitles لقد كنتُ هناك للتو ، ورأيتُ وجهها بعد أن غادرت
    Yo estuve ahí. Y la vi morir. Open Subtitles لقد كنتُ هناك وراقبتها وهي تموت
    Vayan a preguntarle a la camarera del hotel... he estado allí cada noche. Open Subtitles .إذهبا وأسألا النادل في الفندق .لقد كنتُ هناك كلّ ليلة
    Si hubieras estado ahí, si no trabajaras hasta tan tarde pero tú no tienes la culpa. Open Subtitles إلاّ لو كنتُ هناك. إلاّ لو أتيتُ. إلاّ لو لم أعمل حتى وقتٍ متأخر,
    Vi una puerta de acceso en el techo cuando estaba allá arriba. Open Subtitles رأيتث منفذاً للدخول على السطح حينما كنتُ هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus