"كنت أعرف أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabía que
        
    • Sabes que
        
    • supe que
        
    Sabía que si Lynch me ayudaba a escapar tú debías ser parte de ello. Open Subtitles كنت أعرف أن مساعدة لينش لي بالهرب تعني أنك طرف في ذلك
    Yo Sabía que este sudario es falso y también sé que la verdadera es. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا الكفن مزيف وأعرف أيضاً أين يكون الكفن الحقيقي
    Sabía que papá era inocente, y traté de decírtelo un millón de veces, Open Subtitles كنت أعرف أن أبي بريئ و حاولت أن أخبرك مليون مرة
    Yo me quedé en la Comisaría porque Sabía que Audrey iría allí. Open Subtitles وبقيت في مركز الشرطة 'السبب كنت أعرف أن أودري قادمة
    Sabía que tenía una cicatriz ahí abajo, pero pensaba que todo el mundo la tenía, TED كنت أعرف أن لي ندبا في الأسفل، و لكني كنت أظن أن الجميع لهم مثلها.
    Estaba un poco alterado, bastante alterado, pero traté de mantener la calma porque Sabía que la parte más difícil era más arriba. TED توترت قليلًا، كنت متوترًا جدًّا، لكنني حاولت ألا أترك ذلك يقلقني كثيرًا لأنني كنت أعرف أن تسلق القمة هو الجزء الأصعب.
    No me gustó mi desempeño, porque Sabía que la había hecho fácil. TED شعرت بخيبة أمل بسبب أدائي، لأنني كنت أعرف أن الحظ كان حليفي بشكل كبير.
    Sabía que eso ayudaría a evitar algunos episodios depresivos. TED كنت أعرف أن ذلك يساعد على إبعاد نوبات الاكتئاب.
    Yo Sabía que esas dos estaban relacionadas. TED كنت أعرف أن هذين الإثنين مرتبطان.
    Me pedían que lo silenciara o lo castigara por infringir las reglas, pero yo Sabía que tenía que haber algo más que eso. TED وطلبوا مني إسكاته أو معاقبته لمخالفته القواعد، ولكنني كنت أعرف أن هناك سببًا ما وراء ذلك.
    Sabía que tenías algo por dentro. Y lo tienes. Open Subtitles كنت أعرف أن هناك شيء بداخلك اسفل تلك القشور
    Sabía que tenía problemas de corazón y eso lo asustaba. Open Subtitles كنت أعرف أن قلبه ليس على ما يرام و قد أفزعنى ذلك
    Ya Sabía que sucedería eso. Es lo que siempre he dicho. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا ما سيحدث هذا ما قلته دائما
    Sabía que teníamos enemigos, pero no Sabía que fuéramos tan famosos. Open Subtitles كنت أعرف أن لدينا أعداء لكنني لم أكن أعرف أن شعبيتنا وصلت إلى هذه الدرجة
    Sabía que mis padres me esperarían, no me importó. ¡Estábamos tan contentos! Open Subtitles كنت أعرف أن أبواى سينتظران لكنى لم أهتم, كان لدينا وقت جيد جدا
    Sabía que mis padres me esperarían, no me importó. ¡Estábamos tan contentos! Open Subtitles كنت أعرف أن أبواى سينتظران لكنى لم أهتم, كان لدينا وقت جيد جدا
    Sabía que no duraría, que a la larga sería mía. Open Subtitles كنت أعرف أن تلك العلاقة لن تدم وأن مصيري أن أنالها
    Sabía que esto sería útil. Open Subtitles كنت أعرف أن هذه الأشياء سيكون لها نفع في يوم ما
    Yo Sabía que Paulie no quería muertos en el edificio. Open Subtitles كنت أعرف أن بولي لم يرد أن يمت أحداً بالمبنى
    Sabía que esto llegaría algún día... pero, no tan pronto. Open Subtitles كنت أعرف أن هذه الليلة ستأتي في وقت ما إنّما لم أخال أنها ستأتي قريباً
    Sabes que hay belleza en todos lados, eso es lo que yo creo. Open Subtitles كنت أعرف أن هناك جمال في كل مكان. هذا ما أعتقد.
    Siempre supe que había algo especial en ti, Clark Kent. Open Subtitles كنت أعرف أن بك أمراً مميزاً يا كلارك كينت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus