"كنت أعلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabía
        
    • hubiera sabido
        
    • Sabia
        
    • Siempre supe
        
    • lo supiera
        
    •   
    • he sabido
        
    • Usted sabe
        
    • Sabes
        
    Ya ven, Sabía que el auto había pasado la valla de contención el 28 de febrero, y Sabía que 1976 era un año bisiesto. TED انظروا، كنت أعلم أن السيارة اخترقت حاجز الطريق في الثامن والعشرين من فبراير، وكنت أعلم أن 1976م كانت سنة كبيسة،
    En lugar de diseñar mi propia colección, Sabía que si realmente quería marcar una diferencia, tenía que seguir a la corriente principal. TED بدلاً من تصميم مجموعتي الخاصة، كنت أعلم أنني إذا أردت صنع فرق حقيقي، كان علي أن أذهب مع التيار.
    Lo otros niños dicen que tú no existes, pero yo Sabía que si. Lo Sabía Open Subtitles الأطفال الأخرين قالوا أنك غير حقيقي ولكني كنت أعلم أنك كذلك، كنت أعلم
    Lo Sabía. Me iré a vivir a las alcantarillas y saldré periódicamente a demandarlo. Open Subtitles كنت أعلم ، أعتقد سأزحف عائداً لأنبوب المجاري ، وسأخرج دورياً لمقاضاتك
    Cuando era un bebé... incluso antes, cuando estaba en el vientre de su madre... Sabía que era diferente, peligrosa. Open Subtitles عندما كانت طفله أصغر قليلاً عندما كانت في رحم أمها كنت أعلم إنها مختلفه و خطره
    Sabía que no era bueno para ti, pero le dejé que jugara un poco. Open Subtitles كنت أعلم أنه لم يكن مناسباً لكِ ولكني سمحته للأمر بأن يحدث
    Y diles, que de alguna forma... Sabía que no viviría demasiado y que está bien. Open Subtitles وأخبريهم بأنني بطريقة ما كنت أعلم بأنني لن أعيش طويلاً ولا بأس بذلك
    Sabía que era sólo una cuestión de tiempo... para que algún joven me la arrebatara. Open Subtitles كنت أعلم انها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر عليها شاب ويأخذها بعيدّاً
    Cuando me casé contigo, Sabía de tu pasado y te perdoné igual. Open Subtitles كنت أعلم ماذا فعلت، قبل تزوجنا وأنا سامحتك على ماضيك
    Sabía que gracias al dinero de la beca tu laboratorio iba a mejorar. Open Subtitles كنت أعلم, بفضل مال منحتك, أن المعمل الجديد سيكون مجهزا جيدا
    La única razón porque no te lo dije es porque Sabía que estarías enojado. Open Subtitles صحيح. السبب الوحيد الذي جعلني لاأخبرك هو أنني كنت أعلم أنك ستغضب
    Estaba muy seguro de que había cogido el adecuado, pero Sabía que tu madre lo notaría en caso de que volviera con el bebe equivocado. Open Subtitles , أنا كنت متأكد جداً أنني أخذت الطفل الصحيح لكنني كنت أعلم أن أمك كانت ستلاحظ . إذا أحضرت الطفل الخطأ
    ¡Ya Sabía que tenerte en mi escuela iba a ser algo pésimo! Open Subtitles كنت أعلم أنه سيكون سيئا لو كنتي معي في المدرسة
    Sabía que entraría en razón. Esto no es un caso de divorcio. Open Subtitles آه، كنت أعلم أنه ستقبل الأمر هذه ليست قضية طلاق
    Sí, Sabía que llevábamos retraso, pero esto me va a llevar semanas. Open Subtitles أجل، كنت أعلم أنّ أعمالنا متراكمة، لكن سيستغرق هذا أسابيع.
    Y Sabía que haría felices a mi familia y a la gente que amaba. Open Subtitles و لقد كنت أعلم أنه سيجعل عائلتي و الناس الذين أحبهم سعيدين
    En el fondo de mi corazón, Sabía que nunca dirías que si. Open Subtitles , فى أعماق قلبى كنت أعلم أنك لن تقولى نعم
    Sabía que era solo cuestión de tiempo que esto saliera a la luz. Open Subtitles ممانعة بيرت كنت أعلم بأنها مسألة وقت قبل أن يخرج ذلك
    Ojalá hubiera sabido todo esto cuando dejé una carrera en ciencias sociales, porque la belleza y la ironía de estos hallazgos, creo, es sorprendente. TED أتمنى لو كنت أعلم بكل هذا عندما تركت مهنتي في علم الاجتماع لأنني أعتقد أنّ روعة وسخرية هذه النتائج مذهلة.
    Sabia que no era tan estirada como decian. Open Subtitles كنت أعلم أنك لست متزمتة كما قالو عنك . كلا
    Siempre supe que las clases de teatro en la escuela me vendrían bien. Open Subtitles لقد كنت أعلم دائماً بأن دروس الدراما ستفي بالغرض يوماً ما
    Si lo supiera, ya estaría en Nueva York. Open Subtitles لو كنت أعلم أين هو , لكان في المدينة الآن
    Me provocará un ataque cardiaco. que me dará un ataque cardiaco. Open Subtitles هذا سيصيبنى بأزمة قلبية كنت أعلم أننى سأصاب بازمة قلبية
    No puedo decirte la cantidad de veces que le he mirado a los ojos y he sabido que no estaba bien y preguntándome si habría algo que podría hacer para ayudarle. Open Subtitles لا يسعني أخباركِ كم مرة نظرت صوب عينيه, و كنت أعلم أنه ليس بخير, و تسآءلت إن كان هناك أي شيء يسعني القيام به حيال ذلك
    Usted sabe que puede poner fin a esta en cualquier momento que desee. Open Subtitles كنت أعلم أنك يمكن أن تتوقف هذا في أي وقت تريد.
    Sabes muy bien que yo nunca hubiera hecho este acuerdo si hubiera sabido que estabas involucrado en ese crimen. Open Subtitles تعلم جيداً أني ما كنت لأقبل هذا الإتفاق لو كنت أعلم أنك متورط في هذه الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus