Te gustaba mirar en la parte final del libro de matemáticas porque Sabías que aunque no tuviese sentido entonces para fin de año, comprenderías todo. | Open Subtitles | كنت تحب النظر في نهاية كتاب الرياضيات لأنك كنت تعلم بالرغم من أنه لا يعني شيئاً الآن بنهاية العام ستفهمه كله |
Sabías lo horrible que era vivir en la casa, quería irme a vivir contigo. | Open Subtitles | كنت تعلم بأنني مستاءة من بقائي بالمنزل أردت أن أنتقل للعيش معك |
Tu Sabías de qué iba todo esto, todo el tiempo. Lo sé, porque te envié un video, también. | Open Subtitles | كنت تعلم حقيقة مايجريّ طوال الوقت أنا أعلم ، لأنني أرسلت لكَ الفلم , أيضاً. |
Por favor. Ud. Sabía que perdía. Le dijo que huyera y huyó. | Open Subtitles | رجاءً, كنت تعلم أنك تخسر أخبرته أن يهرب و هرب |
Todos estos años, usted Sabía que su hijo dibujaba a su madre... | Open Subtitles | طوال كل تلك السنوات، كنت تعلم أنّه كان يرسم أمّه، |
Y si tú Sabías esto y lo hiciste de todas maneras, das asco y te mereces perder los nacionales. | Open Subtitles | وإذا كنت تعلم هذا وفعلته على أية حال فأنت سيء وتستحق أن لا تحضر المنافسات الوطنية |
¿Cuál es tu papel en las acusaciones que Sabías que iban a haber? | Open Subtitles | إذن ما ردك على الإتهامات بأنك كنت تعلم بأن هذا سيحدث؟ |
Sí, que básicamente te has hecho pasar por mí... actuando como si yo no existiera... a pesar de que Sabías que estaba aquí todo el tiempo. | Open Subtitles | نعم، انك في الاساس كنت تدعي بأنك انا وتمثل انه ليس لي وجود ومع ذلك كنت تعلم بأنني كنت هنا طيلة الوقت |
Y para cuándo estaría programado. Sabías que las máquinas caerían esta noche. | Open Subtitles | انت تعلم ماكان عليه كنت تعلم ان الآلات ستسقط الليلة |
Sabías lo que yo estaba viviendo y no hiciste nada al respecto. | Open Subtitles | وأنك كنت تعلم بما أمر به ولم تفعل شيئاً حياله |
Pero Sabías que esto iba a ocurrir, así que ¿por qué lo hiciste? | Open Subtitles | ولكنك كنت تعلم أن هذا سوف يحدث لماذا ذهبت إذا ؟ |
Si Sabías que hice trampa, ¿por qué no expulsas el fuego y destruyes la ciudad? | Open Subtitles | إن كنت تعلم أنني خنت عهدي لمَ لم تُطفئ النار و تدمّر البلدة؟ |
Pero tú Sabías que los hermanos de acogida no tienen permitido estar en ningún tipo de relación sentimental. | Open Subtitles | ولكنك كنت تعلم أن الإخوة بالرعاية غير مسموح لهم بالإرتباط بأي شكل في علاقات عاطفية |
Cuando le dijiste a Tetch que matara a Lee, Sabías que haría lo contrario. | Open Subtitles | عندما اخبرت تاتش ان يقتل لي كنت تعلم بأنه سيقوم بفعل العكس |
Sabías que eran inocentes, pero estabas loco por colgarlos. | Open Subtitles | كنت تعلم أن هؤلاء الرجال أبرياء ورغم ذلك كنت تتوق بجنون لرؤيتهم يشنقوا |
Sabías que iba en el tren. ¿No prueba que tú también? | Open Subtitles | ولكنك كنت تعلم أنه على متن القطار أليس هذا دليلا أنك على متن القطار؟ |
Creo que Sabías lo que estaba pasando. | Open Subtitles | أعتقد بأنك كنت تعلم مالذي يحدث |
Sabía que su leyenda no se sostendría ante ese nivel de escrutinio. | Open Subtitles | و كنت تعلم بأنك غطاءك سينكشف بهذا المستوى الأمني الدقيق |
¿Sabía que su hermano tenía una orden de restricción contra él sobre esta propiedad? | Open Subtitles | هل كنت تعلم بأن أخاك لديه أمر بعدم الاقتراب من هذه الملكية. |
¿Sabía que el polvo está en su mayoría compuesto por piel humana? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن الغبار يتكون معظمه من جلد الإنسان؟ |
Sabias que estaba drogándose durante el trabajo y no me lo dijiste. | Open Subtitles | كنت تعلم انها كانت تتعاطى خلال العمل و لم تخبرني |
Y me uní a la Asociación de Nutrición Escolar, y ¿sabían que algo más de 30 millones de niños participan en los programas de almuerzo escolar cada día. | TED | وأنا قمت بالتشارك مع منظمة الغذاء الصحي المدرسي هل كنت تعلم أنه أكثر بقليل من 30 مليون طفل يشاركون ببرامج الغداء المدرسي كل يوم |
Lo Supiste todo el tiempo, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد كنت تعلم هذا منذ وقت طويل اليس كذلك؟ |
Señor, estamos hablando de materiales nucleares. Si sabe algo, nos lo tiene que decir. | Open Subtitles | سيدي إننا نتحدث عن أسلحة نووية إن كنت تعلم شيئاً، عليك أخبارنا |