Sí, decías que si fueras uno de ellos, nos tenderías una trampa. | Open Subtitles | نعم، كنت تقول أنك إن كنت أحدهم أنك ستقودنا لفخ |
decías que vas a ocuparte de los incendios. | Open Subtitles | كنت تقول لنا كيف كنت ستتعامل مع الحرائق. |
¿Qué decías? Fui taxista y la Avda. 9 es la más rápida. | Open Subtitles | ماذا كنت تقول كنت اقول اني كنت سائق أجرة |
Entiendo que Estabas diciendo la verdad sobre de dónde venía la sangre. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك كنت تقول لي الحقيقة حيال مصدر الدم |
Sí, señor, estaba diciendo... pelo negro, ondulado, facciones perfectas, buena dentadura. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، كنت تقول آه، شعر أسود متموج هيئة مستوية، أسنان منتظمة |
Como usted decía, mejor ser extraoficial hasta conocer los hechos. | Open Subtitles | كما كنت تقول الأفضل أن تكون غير رسمي حتى تصل لحقائق |
¡Tú mismo has dicho que ella es tu única persona indicada! | Open Subtitles | لقد كنت تقول دائما الي نفسك انها الوحيدة المناسبة لك |
¿Decías que este sitio no es raro? | Open Subtitles | أنت كنت تقول شيء حول هذا المكان لا يبدو شاذّ؟ |
decías que estabas completamente feliz con lo que hacías en la vida. | Open Subtitles | كنت تقول شيئا ما، صحيح؟ وأنك مسرور تماما بالمرحلة التي وصلت إليها بالحياة |
Supe que decías la verdad, cuando se presentó mi cita de verdad. | Open Subtitles | على أية حال، أدركت بأنّك كنت تقول الحقيقه عندما ظهر صديقى الحقيقى |
Pero tú siempre decías que no podrías ser amigo de una chica. | Open Subtitles | أصدقاء؟ ولكنك كنت تقول دائماً أنك لا تقيم صداقة مع الفتيات |
¿Te acuerdas cuando me decías que querías ser doctor? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنت تقول لي أنك تريد أن تصبح طبيباً عندما تكبر |
¿Qué le decías a tus alumnos de la secundaria Hillsdale? | Open Subtitles | ماذا كنت تقول لاطفالك بوادى التلال العالى؟ |
Tenía que ver si decías la verdad. | Open Subtitles | كان علي أن أتأكد فيما إذا كنت تقول الحقيقة |
Oye, ¿no decías que esa chamarra no te haría genial? | Open Subtitles | و لكنك كنت تقول بأن المعطف الجلدي لا يزيد من الجاذبية ؟ |
Estabas diciendo que si fueras uno de ellos nos conducirías hacia una trampa capturarían a nuestra gente y forzarían un intercambio. | Open Subtitles | أجل، كنت تقول إنك لو كنت واحداً منهم لقدتنا إلى فخ ولاعتقلتم أصدقاءنا وأجبرتنا على مبادلتك بنا |
¿Qué estaba diciendo acerca de la niña? | Open Subtitles | ما كنت تقول حول البنت الصغيرة؟ |
¿Qué decía sobre al arte perdido de la interrogación? | Open Subtitles | كنت تقول شيئا عن فن الإستجوابِ الضائع سّيد بوند؟ |
Tú has dicho que empujaste a Christina, | Open Subtitles | لقد كنت تقول انك دفعت كريستينا |
¿Estás diciendo que vas a pagarle con lo que pasó esta vez? | Open Subtitles | كنت تقول أنك ذاهب لتسديدها مع ما حدث هذه المرة؟ |
Has estado diciendo eso, pero simplemente no quiero sentir como si hubiera roto tu matrimonio. | Open Subtitles | كنت تقول ذلك لكني لا أريد أن أشعر كأنّي أدمر زواجك. |
Estabas viendo a un pequeño infante, frotándose contra el pecho de tu hermanastra, y dijiste que estabas celoso de él. | Open Subtitles | كنت تنظر لرضيع صغير يدفن رأسه في صدر اختك غير الشقيقة و كنت تقول انك تغار منه |
¿Le dijiste eso a todas las strippers que estuvieron brincando aquí? | Open Subtitles | هل كنت تقول هذا الكلام إلى المُتعريات اللاتى كُنّ يتقافزن هنا؟ |
Iré a la oficina de Ludwig. Averiguaré si está diciendo la verdad. | Open Subtitles | سأذهب إلى مكتب التحميل و سأعرف إن كنت تقول الحقيقة |
Me pasé. Si tú dices que queda en el pasado, en el pasado queda. | Open Subtitles | لقد بالغت، إن كنت تقول أنه بالماضي فأنا أصدقك |
Solías decir que eso era lo que le diferenciaba de un animal. | Open Subtitles | كنت تقول أن ذلك ما يجعله مختلفاً عن الحيوان |
Usted esta diciendo que suponía que nos preguntabamos porqué nos llamó. | Open Subtitles | كنت تقول بأنَكم كلَكم تتساءلون عن سبب إستدعائنا |
¿Qué fue lo que dijiste sobre paracaídas? | Open Subtitles | ماذا كنت تقول بخصوص المظلات ؟ |