"كوبري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puente
        
    Su cuerpo mutilado se encontró bajo el puente de North Creek. Open Subtitles ولقد وجدت الجثه مشوهه اسفل الشمال من كوبري كريك برج
    Vaya por la avenida Roosevelt hasta el puente Williamsburg. Open Subtitles خذ السيارة الأن واذهب الي مخرج كوبري وليامزبرج
    Sospechoso visto en el puente, en dirección al este. Open Subtitles لقد شوهد المتهم متجها شرق الزقاق الذي يوجد فيه رقم 2 كوبري هاوثورن
    Tengo que conducir por un túnel llegar al centro para cruzar el puente de la calle 59 hacia Queens así puedo cruzar otro maldito puente para llegar a la isla. Open Subtitles عليّ أن أقود عبر النفق ، أذهب أعلى المدينة وأعبركوبريالشارع59للملكات، ثم أعبر كوبري ملعون آخر لأصل إلى الجزيرة
    Es decir, saltar desde el puente del tren también fue un suicidio. Open Subtitles أعني ، أن القفز من فوق كوبري قطار كان انتحاراً أيضاً
    Hey, ustedes chicas escucharon acerca de esa cosa en el puente de Tacoma? Open Subtitles انتم هنا بخصوص هذا الشي الحادث عند كوبري تاكوما ؟
    Después de un tiempo... cruzará un puente y perderá la memoria... antes de que vuelva a su nuevo cuerpo. Open Subtitles ..ثم بعد فترة سيعبر كوبري ويفقد ذاكرته قبل عودته لجسده الجديد
    Es la primera combinación de puente levadizo que se haya intentado. Open Subtitles إنها أول عملية لبناء كوبري معلق ويسمح بمرور السفن في نفس الوقت.
    Sea como sea, no puedo ir a saltar de un puente. Open Subtitles على أي حال, لا أستطيع أن أذهب وأقفز من فوق كوبري
    Es como el sexo, pero sin tu marido mirando la foto de un puente. Open Subtitles إنه مثل ممارسة الحب لكن زوجك لا ينظر إلى صورة كوبري
    A todas la unidades, una ambulancia del Stuyvesant Memorial acaba de pasar el control de carretera y se dirige al este a través del puente de City Island. Open Subtitles إلى كل الوحدات,سيارة من مستشفي ستويفسانت التذكارية مرت حالًا من الكمين وتتجه إلى كوبري المدينة.
    Estábamos alto, luego seguimos por cinco minutos y medio y había un puente en el medio. Open Subtitles لقَد كنَّـا بالأعلى، ثم استقليَّـنا السيارة لمدة خمس دقائِق ونصف، وكان هناك كوبري في منتصف الطَريق.
    Para luego hacer nuevos amigos bajo un puente en alguna parte Open Subtitles وتكتسبُ بعض الأصدقاء الجدد تحت أيِّ كوبري في مكانِ ما
    ¿Pensaste lanzarte de un puente? Open Subtitles هل فكرت في إلقاء نفسك من على حافة كوبري ؟
    En el municipio de Pwintbyu los terratenientes tuvieron que aportar dinero para la construcción del puente Man, a razón de 200 kyats por acre de tierra que poseyeran. UN وفي منطقة بوينتبيو أرغِم ملاك اﻷراضي على اﻹسهام بالمال ﻹنشاء كوبري مان. وكُلف ملاك اﻷراضي بدفع ٢٠٠ كيات عن كل فدان يمتلكونه.
    Que si alguien te ordena saltar de un puente? Open Subtitles ماذا اذا أمرك شخص بالقفز من فوق كوبري ؟
    ¿Saltar de un caballo desde el puente del tren? Open Subtitles القفز فوق حصان من فوق كوبري قطار؟
    Una vez vi ese documental sobre los suicidas del puente del Golden Gate. Open Subtitles ذات مرة شاهدت فيلمًا وثائقيًا عن حالات الانتحار قفزًا من أعلى كوبري "البوابة الذهبية".
    Hogar del Parque Prospect , el puente de Brooklyn y el joven sensación del boxeo, Izzy Daniels. Open Subtitles مكان منتزه الفرصة, كوبري بروكلين ومراهق يلاكم الإحساس, "إيزي دانيلز.
    Bill, si crees eso tengo un puente en Nueva York que podría interesarte. Open Subtitles حسناً,"بيل", إذا كنت تصدق ذلك, لديَ كوبري في "نيو يورك" ربما أنت مهتم به.أجل.حسناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus