¿Cómo puedes pensar en el sexo cuando tengo un bebé ahí fuera? | Open Subtitles | كيف تستطيع التفكيرَ بالجنس بينما لديّ طفلٌ من بويضتي هناك؟ |
¿Cómo puedes refutar la montaña de pruebas de que los extraterrestres han visitado este planeta? | Open Subtitles | كيف تستطيع دحض الكثير من الأدلة التي تثبت أن الفضائيين قد زاروا الكوكب؟ |
¿Cómo puedes dejar que me ocurra esto cuando sabes que hay mucho más al respecto? | Open Subtitles | ,كيف تستطيع السماح بحدوث هذا لي عندما تعرف بأن هناك الكثير متعلق بالأمر؟ |
La oradora se pregunta cómo puede el poder ejecutivo aplicar el principio de exclusión en Estados como Maldivas, donde existe una clara separación de poderes. | UN | وتساءلت كيف تستطيع السلطة التنفيذية إنفاذ قاعدة الاستبعاد في دول مثل مالديف التي لديها فصل واضح بين السلطات. |
16.15-17.15 horas 2. ¿Cómo pueden generar las empresas riqueza y desarrollo sin sofocar la competencia en los mercados emergentes? | UN | 2- كيف تستطيع أوساط الأعمال التجارية أن توجد ثروة وتنمية دون خنق المنافسة في الأسواق الناشئة؟ |
¿Cómo puedes estar seguro de que no hay un propósito cuando ni siquiera comprendemos lo que es esta consciencia? | TED | كيف تستطيع أن تكون متأكداً بأن ليس له هدف عندما لا نفهم حتى ما هو هذا الشيء الحساس؟ |
¿Cómo puedes estar tan bien dispuesto en un lugar como éste? | Open Subtitles | كيف لك ان تكون مبتهجا في هذا المكان؟ كيف تستطيع ان تسترخي في هذا المكان؟ |
¿Cómo puedes hacer algo así? | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا أقول كيف تستطيع أن تفعل شيءٌ مثل هذا؟ |
Después de años de entrenamiento es sorprendente cómo puedes contorsionar tu cuerpo. | Open Subtitles | أمر مدهش كيف تستطيع أن تلوي جسدك بعد سنوات من التدريب. |
¿Cómo puedes creer eso? | Open Subtitles | جدي ، كيف تستطيع أنت رجل حكيم أن تؤمن بذلك ؟ |
Ahora dime algo, John, ¿cómo puedes concentrarte... en mejorar este hermoso bronceado... que, por cierto, es realmente hermoso... cuando tienes prioridades más acuciantes que atender? | Open Subtitles | كيف تستطيع أن تركز فى تطوير اسمرار بشرتك وهذه بشرة سمراء جيدة بالمناسبة متى ستضع الأولويات الملحة نصب عينيك ؟ |
¿Cómo puedes desafiar a tus creadores? | Open Subtitles | أعنى,كيف تستطيع أن تعصى صانعوك؟ |
¿Cómo puedes estar aquí sin hacer nada? | Open Subtitles | كيف تستطيع الوقوف هنا بدل أن تقوم بشيء مفيد |
¿Cómo puede hablar de su vida y la mía cuando las está sacrificando? | Open Subtitles | كيف تستطيع أن تتحدّث عن حيـاتك وحيـاتـي وأنتَ تلقـي بهم في الهـاويـة؟ |
La agarra tan fuerte que no sé cómo puede respirar. | Open Subtitles | كان يحضنها بقرب، لا أعلم كيف تستطيع التنفس |
El dilema es cómo pueden responder las Naciones Unidas a estas presiones si sus Miembros no están dispuestos a aportarles los recursos necesarios. | UN | والمعضلة هي: كيف تستطيع الأمم المتحدة أن تستجيب لهذه الضغوط إذا كان الأعضاء غير راغبين في إمدادها بما يلزم من موارد. |
* ¿Cómo pueden los gobiernos fomentar vinculaciones más profundas entre el sector minero y la economía local? | UN | :: كيف تستطيع الحكومات تعزيز روابط أوثق بين الصناعة الاستخراجية والاقتصاد المحلي؟ |
- ¿Cuál es el medio más efectivo para que los países pongan su información a disposición del FNUB? | UN | - كيف تستطيع البلدان أن تتيح المعلومات للمنتدى بأقصى درجة من الفعالية؟ |
- Tenemos la elección en el bolsillo. - ¿Cómo puedes estar tan calmado? | Open Subtitles | لقد حصلنا على الإنتخابات فى جيبنا كيف تستطيع أن تكون هادىء هكذا ؟ |
- No sé cómo lo soporta. - No puedo. Ya no lo soporto. | Open Subtitles | لا أعلم , كيف تستطيع تقبل ذلك لا استطيع , لا استطيع تقبل ذلك بعد الآن |
¿Cómo vas a olvidarte de alguien si estás siempre a su lado? | Open Subtitles | كيف تستطيع أن تتخطى شخصاً وأنت حوله دائماً؟ |
Y tú... ¿Cómo has podido hacerme esto? | Open Subtitles | كيف تستطيع فعل هذا لي ؟ |
La cuestión es saber de qué manera la ONUDI puede hacer frente a los gastos consiguientes. | UN | وأضاف أنَّ السؤال المطروح هو كيف تستطيع اليونيدو أن تدفع ثمن ذلك. |
¿Cómo se puede confiar en un hombre que lleva tirantes y cinturón? | Open Subtitles | كيف تستطيع الوثوق بشخص يرتدي حزام و حمالة ؟ |
Bien, espera un segundo, Leonard, vamos ¿ como puedes no ir ? | Open Subtitles | انتظر لحظة يا لينورد, بالله عليك كيف تستطيع أن لا تذهب؟ |
Y cuando está ahí tirada, sin aliento, le dice: "¿Cómo pudiste hacer eso?" | Open Subtitles | يضربها في المعدة لذا هي بدت وكأنها تلهث وهي تقول، "كيف تستطيع فعل ذلك؟ " |
¿Cómo haces para que todo lo que dices suene sucio? | Open Subtitles | كيف تستطيع ان تجعل كل شيء يبدو قذراً؟ |
31. A juicio de la delegación pronto los Estados Miembros tendrán que definir claramente cómo puede la Organización utilizar las organizaciones regionales que están dispuestas a prestar su asistencia. | UN | 31 - وقالت إن الدول الأعضاء قد تضطر قريبا إلى أن تحدد بوضوح كيف تستطيع الأمم المتحدة استخدام المنظمات الإقليمية المستعدة للمساعدة. |
También pregunta si existen mecanismos para controlar la ejecución de los fallos en los Estados pertinentes y, en caso contrario, cómo garantiza la Corte esa ejecución. | UN | واستفسر أيضا عن الآليات الموضوعة لرصد تنفيذ الأحكام في الدول ذات الصلة وإذا لم يكن الأمر كذلك كيف تستطيع المحكمة أن تتأكد من تنفيذ أحكامها. |