"كيف تستطيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cómo puedes
        
    • ¿ Cómo puede
        
    • ¿ Cómo pueden
        
    • ¿ Cuál es
        
    • - ¿ Cómo
        
    • ¿ Cómo lo
        
    • ¿ Cómo vas
        
    • ¿ Cómo has podido
        
    • de qué manera
        
    • ¿ Cómo se
        
    • como puedes
        
    • ¿ Cómo pudiste
        
    • ¿ Cómo haces para
        
    • cómo puede la
        
    • cómo garantiza
        
    ¿Cómo puedes pensar en el sexo cuando tengo un bebé ahí fuera? Open Subtitles كيف تستطيع التفكيرَ بالجنس بينما لديّ طفلٌ من بويضتي هناك؟
    ¿Cómo puedes refutar la montaña de pruebas de que los extraterrestres han visitado este planeta? Open Subtitles كيف تستطيع دحض الكثير من الأدلة التي تثبت أن الفضائيين قد زاروا الكوكب؟
    ¿Cómo puedes dejar que me ocurra esto cuando sabes que hay mucho más al respecto? Open Subtitles ,كيف تستطيع السماح بحدوث هذا لي عندما تعرف بأن هناك الكثير متعلق بالأمر؟
    La oradora se pregunta cómo puede el poder ejecutivo aplicar el principio de exclusión en Estados como Maldivas, donde existe una clara separación de poderes. UN وتساءلت كيف تستطيع السلطة التنفيذية إنفاذ قاعدة الاستبعاد في دول مثل مالديف التي لديها فصل واضح بين السلطات.
    16.15-17.15 horas 2. ¿Cómo pueden generar las empresas riqueza y desarrollo sin sofocar la competencia en los mercados emergentes? UN 2- كيف تستطيع أوساط الأعمال التجارية أن توجد ثروة وتنمية دون خنق المنافسة في الأسواق الناشئة؟
    ¿Cómo puedes estar seguro de que no hay un propósito cuando ni siquiera comprendemos lo que es esta consciencia? TED كيف تستطيع أن تكون متأكداً بأن ليس له هدف عندما لا نفهم حتى ما هو هذا الشيء الحساس؟
    ¿Cómo puedes estar tan bien dispuesto en un lugar como éste? Open Subtitles كيف لك ان تكون مبتهجا في هذا المكان؟ كيف تستطيع ان تسترخي في هذا المكان؟
    ¿Cómo puedes hacer algo así? Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا أقول كيف تستطيع أن تفعل شيءٌ مثل هذا؟
    Después de años de entrenamiento es sorprendente cómo puedes contorsionar tu cuerpo. Open Subtitles أمر مدهش كيف تستطيع أن تلوي جسدك بعد سنوات من التدريب.
    ¿Cómo puedes creer eso? Open Subtitles جدي ، كيف تستطيع أنت رجل حكيم أن تؤمن بذلك ؟
    Ahora dime algo, John, ¿cómo puedes concentrarte... en mejorar este hermoso bronceado... que, por cierto, es realmente hermoso... cuando tienes prioridades más acuciantes que atender? Open Subtitles كيف تستطيع أن تركز فى تطوير اسمرار بشرتك وهذه بشرة سمراء جيدة بالمناسبة متى ستضع الأولويات الملحة نصب عينيك ؟
    ¿Cómo puedes desafiar a tus creadores? Open Subtitles أعنى,كيف تستطيع أن تعصى صانعوك؟
    ¿Cómo puedes estar aquí sin hacer nada? Open Subtitles كيف تستطيع الوقوف هنا بدل أن تقوم بشيء مفيد
    ¿Cómo puede hablar de su vida y la mía cuando las está sacrificando? Open Subtitles كيف تستطيع أن تتحدّث عن حيـاتك وحيـاتـي وأنتَ تلقـي بهم في الهـاويـة؟
    La agarra tan fuerte que no sé cómo puede respirar. Open Subtitles كان يحضنها بقرب، لا أعلم كيف تستطيع التنفس
    El dilema es cómo pueden responder las Naciones Unidas a estas presiones si sus Miembros no están dispuestos a aportarles los recursos necesarios. UN والمعضلة هي: كيف تستطيع الأمم المتحدة أن تستجيب لهذه الضغوط إذا كان الأعضاء غير راغبين في إمدادها بما يلزم من موارد.
    * ¿Cómo pueden los gobiernos fomentar vinculaciones más profundas entre el sector minero y la economía local? UN :: كيف تستطيع الحكومات تعزيز روابط أوثق بين الصناعة الاستخراجية والاقتصاد المحلي؟
    - ¿Cuál es el medio más efectivo para que los países pongan su información a disposición del FNUB? UN - كيف تستطيع البلدان أن تتيح المعلومات للمنتدى بأقصى درجة من الفعالية؟
    - Tenemos la elección en el bolsillo. - ¿Cómo puedes estar tan calmado? Open Subtitles لقد حصلنا على الإنتخابات فى جيبنا كيف تستطيع أن تكون هادىء هكذا ؟
    - No sé cómo lo soporta. - No puedo. Ya no lo soporto. Open Subtitles لا أعلم , كيف تستطيع تقبل ذلك لا استطيع , لا استطيع تقبل ذلك بعد الآن
    ¿Cómo vas a olvidarte de alguien si estás siempre a su lado? Open Subtitles كيف تستطيع أن تتخطى شخصاً وأنت حوله دائماً؟
    Y tú... ¿Cómo has podido hacerme esto? Open Subtitles كيف تستطيع فعل هذا لي ؟
    La cuestión es saber de qué manera la ONUDI puede hacer frente a los gastos consiguientes. UN وأضاف أنَّ السؤال المطروح هو كيف تستطيع اليونيدو أن تدفع ثمن ذلك.
    ¿Cómo se puede confiar en un hombre que lleva tirantes y cinturón? Open Subtitles كيف تستطيع الوثوق بشخص يرتدي حزام و حمالة ؟
    Bien, espera un segundo, Leonard, vamos ¿ como puedes no ir ? Open Subtitles انتظر لحظة يا لينورد, بالله عليك كيف تستطيع أن لا تذهب؟
    Y cuando está ahí tirada, sin aliento, le dice: "¿Cómo pudiste hacer eso?" Open Subtitles يضربها في المعدة لذا هي بدت وكأنها تلهث وهي تقول، "كيف تستطيع فعل ذلك؟ "
    ¿Cómo haces para que todo lo que dices suene sucio? Open Subtitles كيف تستطيع ان تجعل كل شيء يبدو قذراً؟
    31. A juicio de la delegación pronto los Estados Miembros tendrán que definir claramente cómo puede la Organización utilizar las organizaciones regionales que están dispuestas a prestar su asistencia. UN 31 - وقالت إن الدول الأعضاء قد تضطر قريبا إلى أن تحدد بوضوح كيف تستطيع الأمم المتحدة استخدام المنظمات الإقليمية المستعدة للمساعدة.
    También pregunta si existen mecanismos para controlar la ejecución de los fallos en los Estados pertinentes y, en caso contrario, cómo garantiza la Corte esa ejecución. UN واستفسر أيضا عن الآليات الموضوعة لرصد تنفيذ الأحكام في الدول ذات الصلة وإذا لم يكن الأمر كذلك كيف تستطيع المحكمة أن تتأكد من تنفيذ أحكامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus