"لأول مره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por primera vez
        
    • primera vez que
        
    • la primera vez
        
    • debut
        
    • Por una vez
        
    Estamos sobre Europa ahora mismo. Veo tierra por primera vez en días. Open Subtitles نحن الآن في اوروبا أرى الأرض لأول مره منذ أيام
    Eso es lo que hago: lucho por algo verdadero por primera vez en mi vida. Open Subtitles هذا ما افعله , أحارب من أجل شئ حقيقي لأول مره في حياتي
    Y por primera vez, siento que estás tomando parte en él, lo creas o no. Open Subtitles و لأول مره اشعر بأن لك علاقة باستمراره سواء صدقت ذلك ام لا
    Este bastardo salió de su jaula por primera vez, en diez meses. Open Subtitles هذا اللعين خرج من كهفه لأول مره منذ عشرة أشهر
    Es la primera vez que la manada llega tan al norte, desde el verano de 1868. Open Subtitles لأول مره القطيع يكون بأقصى الشمال هكذا منذ صيف 68
    Cuando me contaste por primera vez esa idea, no me convencía del todo. Open Subtitles أتعرفين لمّا أعطيتني لأول مره هذه الفكرة لَمْ أكُ واثقاً بشأنها
    por primera vez en nuestra historia, teníamos más cosas de las que podíamos cargar. Open Subtitles لأول مره في التاريخ كان في حوزتنا أشياء أكثر من أن نحملها
    La vi por primera vez cuando tenía 19 años, e inmediatamente salí a conseguir el afiche, que de hecho conservo. Lleva 30 años colgado en mi casa. TED رأيتها لأول مره عندما كنت في التاسعة عشر وقمت بالخروج مباشرة وشراء ملصق لها ومازلت في الحقيقة أحتفظ بذاك الملصق.
    No es nada parecido a lo que estamos habituados, y debo decir que, cuando ví esto por primera vez, me impactó directamente sobre mi intuición, TED إنه شيء لم نعتد عليه. ويجب أن أقول أنني عندما رأيت هذا لأول مره صدمت،
    por primera vez en este país, el hombre bala desafía a la muerte. Open Subtitles لأول مره فى هذه البلده حركة المدفع المميته
    por primera vez, el territorio de Oceanía está amenazado por la invasión. Open Subtitles لأول مره , مقاطعه من اوشيانيا معرضه للغزو
    Quiero decir, por primera vez en muchos años, estoy en una relación muy sólida, Open Subtitles أنا أعني لأول مره منذ سنوات , حقاً أما في علاقة واعده ..
    por primera vez, siento que puedo hacer lo que sea. Open Subtitles لأول مره أشعر بأنني يمكنني أن أفعل أي شيء
    Santiago ¿cuantos años tenía yo cuando me llevó por primera vez en barco? Open Subtitles سانتياغو كم كان عمري حينما اخذتني لأول مره على المركب؟
    Cuando la conocí por primera vez, quería curar su dolor, pero ahora no puedo dejarla. Open Subtitles عندما قابلتها لأول مره كنت أتمنى لو استطيع التخلص منها لكني الان لا استطيع نسيانها
    Como los respiraderos fueron visitados por primera vez por los biólogos en 1979, se han descrito especies nuevas cada 10 días. Open Subtitles منذ زار العلماء هذه الفتحات البركانية لأول مره عام 1979
    Los estudiantes novatos suelen abrumarse mucho en la universidad, al estar lejos de casa por primera vez en sus vidas. Open Subtitles الطلبه الجدد يكونوا منشغلين جدا لكونهم فى الكليه ومغتربين لأول مره فى حياتهم
    Supongo que sólo estoy tratando de decir que, ... por primera vez en mi vida, me siento como si fuera parte de algo, ... algo importante. Open Subtitles أعتقد ان مااحاول أن أقوله لأول مره فى حياتى أشعر بأنى جزء من شئ شئ مهم
    Me vendí por primera vez en aquella sacristía para evitar la expulsión de Enrique. Open Subtitles و قد بعت نفسي لأول مره في كل أجواء القداسه لأتفادى طرد إنريكيه
    Es la primera vez que viene a la India y va a venir por su cuenta! Open Subtitles غريب سيأتي هنا لأول مره و يردي ان يصل الي هنا بمفرده
    Si te disgusta la idea, dímelo rápido. Me aseguraré que recibas la atención más grande desde tu debut. Open Subtitles اذا كنت لا تحب الفكره , قل لي بسرعة أنا سأجعلك تحصل على أكبر قدر من الشهرة والأهتمام لأول مره من ظهورك
    Por una vez, admito mi ignorancia. Open Subtitles لأول مره ، يجب أن أعترف بالجهل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus