"لا أدرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No sé
        
    • No lo sé
        
    • No se
        
    • No lo se
        
    • No estoy seguro
        
    Si. No sé de dónde la sacaste, pero, diablos, es jodidamente gay. Open Subtitles لا أدرى من أين اشتريتها لكن رابطة عنق للوطىّ لعين
    Lo siento, pero lo que hice, No sé por qué lo hice. Open Subtitles أنا أسف, لكن ما فعلتهُ, لا أدرى لما قُمتُ بفعله
    Es terrible, No sé cómo puedes aullar así. Open Subtitles يالـها من ضوضاء فظيعة لا أدرى كيف تفعلها
    No lo sé. Yo la trataba bien, nunca le pegué muy fuerte... Open Subtitles لا أدرى لطالما أحسنت معاملة امرأتي لم أعاملها بقسوة البتة
    No lo sé. Quizás no pueden desterrarlo completamente. O quizás no les importe. Open Subtitles لا أدرى , ربما لم يستطيعوا نفيه بالكامل ربما لا يهتمون
    No sé para qué se apuran tanto. Dicen que allí sólo hay trabajo para 20 días. Open Subtitles لا أدرى لم أنتم فى عجلة من أمركم لقد أخبرونى أن هناك 20 يوماً من العمل هناك
    No sé por qué todas tienen cosas bonitas que llevar, y yo siempre acabo con estos trapos viejos. Open Subtitles لا أدرى لما كل شخص آخر لديه أشياء جميلة ليرتديها ودائماً أنا أحصل على تلك العقود القديمة
    No sé cómo. Ahora parece que regresa. Open Subtitles لا أدرى كيف حدث ذلك لكن من الواضح أنه سيعود
    - Es una forma de morir, ¿no? Bailando. - No sé. Open Subtitles يالها من طريقة للموت اليس كذلك الرقص لا أدرى
    No sé si me oyó o no, pero vaya si chillé. Open Subtitles لا أدرى إن كانت سمعتنى أم لا لكنى حقاً صرخت فى وجهها
    Pero... No sé si tengo el coraje de intentarlo. Open Subtitles ولكن لا أدرى إذا كان لدى الجرأة على المحاولة
    No sé. En media hora. Después de recibir el año nuevo. Open Subtitles لا أدرى, ربما نصف ساعة لنبقى حتى حلول العام الجديد
    No sé qué opine la Barra de Abogados... de que uno de sus miembros concierte una felonía... pero sí sé lo que opina la ley. Open Subtitles لا أدرى ماذا ستفعل نقابة المحامين حيال تدببر أحد أعضائها جريمة ولكنى أعرف رأى القانون فى هذا
    Ahora No sé si enviárselo por correo o no. Open Subtitles الآن لا أدرى أن كنت سأرسل هذا بالبريد أم لا ؟
    A mediados del mes. Ahora No sé qué vamos a hacer. Open Subtitles فى منتصف الشهر ، ماذا سنفعل الآن ، لا أدرى
    -Soy ciega, No sé dónde. Open Subtitles أتراه ؟ أنا عمياء , لا أدرى أين أندلع آجل , رأيته
    No sé cual, y fue hacia los servicios al lado del restaurante. Open Subtitles لا أدرى أيهم ثم سارت فى إتجاه الحمام فى نهاية الممر بعد عربة الطعام
    No lo sé. Quería mostrarme cómo llegará el autobús. Open Subtitles لا أدرى لقد أراد أن يرينى كيف ستأتى الحافلة لهنا
    - No lo sé. Llamé a todos sus colegas. Open Subtitles لا أدرى ، لقد تحققت من كل الأماكن العادية
    No lo sé. Se preparó con la cizalla, como en casa de los Leeds. Open Subtitles لا أدرى , لقد كان مستعدا بقاطع المعادن000
    En verdad, No se lo que sucedió. No estaba haciendo nada. Open Subtitles أنا فعلا لا أدرى ماذا حدث أنا لم أفعل أى شئ
    No lo se. creo que la he cogido. con agallas y todo. Open Subtitles لا أدرى . أعتقد أنى سآخذُه مَعي ، الأحشاء وكُلّ شئ
    No estoy seguro de que los padres del Coronel Sumner sigan vivos. Open Subtitles أنا لا أدرى إن كان والدى الكولونيل سمنر على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus