"لا أود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No quiero
        
    • Yo no
        
    • no quería
        
    • No me gusta
        
    • No querría
        
    • no deseo
        
    • no quiera
        
    • Preferiría no
        
    • No me gustaría
        
    • No necesito
        
    • No quisiera
        
    • No me apetece
        
    • no voy
        
    • no pretendo
        
    No quiero saber más de ti. ¿Me oyes? ¡Siempre saliendo a escondidas! Open Subtitles تباً لقد قلت أخرسي لا أود سماع المزيد منكِ، أتسمعين؟
    No quiero enterarme de que lo has llamado y le has dicho: Open Subtitles لا أود أن أعلم لاحقاً أنك توقضه بإتصالك ليلاً قائلاً
    Y llevame a algun sitio joven y divertido No quiero ir a un lugar lleno de hombres arrugados. Como el abuelo ese Open Subtitles وخذيني إلي مكان ممتع وفيه شباب ، لا أود الذهاب لمكان ملئ بالرجال كبار السن المجعدين كالجد الذي هنا
    Ahora, No quiero ser insensible, pero no creo que deberíamos estar planeando un funeral la misma semana en que deberíamos enfocarnos en la lista de canciones para las Nacionales. Open Subtitles الآن , أنا لا أود أن أكون فظاً و لكن أنا لا أعتقد بأنكم يجب أن تخططوا للعزاء في نفس الأسبوع الذي يجب أن نركز
    No quiero apresurarme en un camino en el que no esté cómodo. Open Subtitles فأنا لا أود أن أَتسْرَعَ فى اختيار مهنة لا تلائمنى
    Es que No quiero pasar una tarde con mis padres, tú y tu cita. Open Subtitles لا أود أن أمضي أمسية هادئة وحسب مع والداي ومعك ومَن تواعدها
    Mira No quiero haceros parecer malos pero estos estúpidos escritores blancos no saben cómo hablan nuestras almas de gato, los unos por los otros. Open Subtitles بشأن الصورة التي تعطيها بصفتك رجلاً أسوداً نظر, لا أود ان اظهر قومي بصورة سيئة لكن هؤلاء الكتّأب الاغبياء البيض
    Y, eh, yo No quiero ser descortés, chicas, pero yo sudo, si veo a alguien caminando por ahí sin un brazalete, voy a cagarme ya mismo. Open Subtitles و ، لا أود أن أكون فظةً معكم لكنني أقسم ان رأيت أي احد يتمشى في الأنحاء بدونِ سوار سأتغوط على نفسي
    Mira, No quiero tener que hacer eso, pero voy a tener que matarlos, ¿vale? Open Subtitles ،أصغِ، لا أود أن أُضطر لفعل ذلك ولكنّي سأقتلهم،حسنٌ؟ إنها الطريقة الوحيدة
    Bueno, No quiero ser descortés pero... en realidad no entiendo lo que está diciendo. Open Subtitles حسناً لا أود أن أكون وقحاً لكني لم أفهم شياً مما تقول
    No quiero que me proteja más de lo que quiero tu dinero. Open Subtitles لا أود حمايته بقدر عدم رغبتي في الحصول على مالك
    No quiero que mi niñita piense que le intento quitar a su hombre. Open Subtitles لا أود أن أجعل صغيرتي تفكر أني أحاول أخذ رجلها منها
    No quiero terminar hoy mis observaciones sin mencionar otras dos importantes cuestiones de desarme. UN لا أود أن أختتم ملاحظاتي اليوم بدون ذكر مسألتين هامتين أخريين تتعلقان بنزع السلاح:
    Junto a ello yo No quiero desaprovechar esta oportunidad de decir, una vez más, que mi delegación se une a los puntos recogidos en ella por dos razones. UN وفي نفس الوقت، لا أود أن أضيع هذه الفرصة المتاحة لي ﻷقول مرة أخرى إن وفد بلدي يؤيد النقاط الواردة في البيان لسببين.
    Por último, No quiero dejar las Naciones Unidas sin decir lo siguiente: el tratamiento de Aung San Suu Kyi por el régimen birmano es una desgracia. UN وختاما، لا أود أن أترك الأمم المتحدة دون أن أقول هذا: إن معاملة النظام البورمي لأونغ سان سوكي أمر شائن.
    No quiero, sin embargo, explayarme a este respeto aquí, por no ser el foro apropiado. UN مع هذا كله لا أود أن استرسل في هذا الموضوع فليس هذا المحفل مكانه.
    No quiero explayarme demasiado, pero No quiero que nadie se deje engañar por esas acusaciones israelíes. UN لا أود أن أطيل عليكم، ولكن لا أود أن تنطلي هذه الادعاءات الإسرائيلية على أحد.
    No sé como llegué a pensar que no quería volver a verlos. Open Subtitles لا أدري كيف أقنعت نفسي أنني لا أود رؤيتهم مجدداً
    No me gusta decírselo de este modo, pero sé que Ud. está loco. Open Subtitles لا أود قول ذلك الآن لكن الجميع يعرف أنك مجنون
    Eso es algo que No querría que mi esposa hiciera, Open Subtitles يمكن ان تعتقد انني رجعي لكن هذا شئ لا أود ان تقوم به زوجتي,حسناً؟
    no deseo enojar a la gente, por lo tanto, no puedo castigarte. Open Subtitles و لا أود إغضاب الناس و بالتالي لا يمكنني معاقبتك
    ¿No será malo averiguar cosas de mí que tal vez no quiera saber? Open Subtitles أليس ذلك خطيرا؟ ربما سأكتشف أشياء لا أود معرفتها عن نفسي؟
    Por lo tanto, Preferiría no examinar en este momento el programa de trabajo. UN ولذلك، لا أود مناقشة برنامج العمل في هذه المرحلة.
    Desde luego No me gustaría enfrentarme al número 44. dudo que pudiera vencerlo. Open Subtitles وبالقطع لا أود قتال الرقم 44، وصدقاً، أحسبني لا يمكنني هزيمته.
    No necesito saber nada más de lo que ya sé. Open Subtitles لا أود أن أعلم أي شيء أكثر مما أعلمه بالفعل
    No quisiera tomar posición hasta no ver Ios análisis químicos, de Rayos-X y de carbono. La invitamos aquí por su opinión artística basada en su sapiencia. Open Subtitles لا أود أن أعلن هذا رسميا حتى أرى نتائج التحليل الكيميائي والأشعة دعوناك ِهنا بناء على رأيك الفني المهم وعلى تذوقك ِللفن
    Seguro que Webster se pasa y No me apetece hablar con él. Open Subtitles فقد يأتي هناك ويبستر لاحقا وأنا لا أود الحديث معه
    no voy a enumerar otra vez más los casos tan numerosos en que la comunidad internacional ha hecho un llamamiento en favor del desarme nuclear. UN لا أود هنا أن أعدد النداءات الكثيرة الصادرة عن المجتمـع الدولـي بشـأن نزع السلاح النووي.
    no pretendo en esta intervención hacer un resumen de las posiciones expresadas en las reuniones que celebramos; sería aventurado y correría el riesgo de pasar por alto algunas de ellas. UN لا أود في هذا البيان تلخيص المواقف المعرب عنها في الجلسات التي عقدناها. فذلك ينطوي على مجازفة وعلى خطر إغفال بعض تلك المواقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus