"لا تخبريني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No me digas
        
    • no me dices
        
    • no me cuentas
        
    • No me diga
        
    • no me dice
        
    • no me lo dices
        
    • no me cuenta
        
    • No me cuentes
        
    • No me lo digas
        
    • No me digan
        
    • No puedes decirme
        
    • no me estás diciendo
        
    Prefiero pensar que lo libero. No me digas que necesitas el dinero. Open Subtitles أحب التفكير في أنني حررته لا تخبريني أنكِ بحاجة للنقود
    Pero hago lo mejor que puedo, así que, No me digas como vivir. Open Subtitles ولكنّي أفعل أفضل ما أستطيع، لذا لا تخبريني كيف أعيش حياتي.
    No me digas que no sabes la historia de Abelardo y Eloísa. Open Subtitles " لا تخبريني أنك لا تعرفين قصة " آبيلارد وهيلويز
    Tengo cosas que hacer, ¿por qué no me dices - lo que quieres? Open Subtitles أنا علي عجلة من أمري، لماذا لا تخبريني بما تُريدين فحسب.
    ¿Por qué no me cuentas en detalle sobre tu gira de básquetbol, en especial, el incidente desagradable en las duchas comunes? Open Subtitles لم لا تخبريني بالتفصيل عن مشوار لعبك لكرة الشبكة في المدرسة. بالتحديد، الحادثة السيئة في الدش العمومي.
    No me digas en lo que pienso yo. Nadie sabe lo que yo pienso. Open Subtitles لا تخبريني عن ما يجب ان افكر به لا حد يعلم ما الذي يدور في عقلي
    No me digas qué tiene. La dieta empieza mañana. Open Subtitles لا تخبريني بما بداخلها لأنني سأبدأ الحمية غداً
    No me digas que todavía no se fue de casa. Open Subtitles من فضلك لا تخبريني أنه مازال يعيش في المنزل
    Bien, No me digas Puedo torcerte el brazo. Open Subtitles حسناً, لا تخبريني يمكنني دائماً أن ألوي ذراعكِ
    No me digas, ¿aún quiere colgar llaves de su vientre? Open Subtitles لا تخبريني أنها تود تعليق مفاتيحها على سرتها
    No me digas. ¿Ni la más mínima? Open Subtitles لا تخبريني انه نفسَ الإختلاف الطفيفَ؟
    No me digas que no te vendría bien... una ayuda con todo lo de la boda. Open Subtitles لا تخبريني أنّك لا تحتاجين الي مساعدة أضافية في كل ترتيبات الزفاف هذه
    No me digas que es porque siempre me has querido. Open Subtitles لا تخبريني بأن للأمر علاقة بكونك مغرمة بي كل هذا الوقت
    No me digas que nunca lo viste. Open Subtitles لا تخبريني أبداً أنكِ لم تريه.
    No me digas que debo convencerte. Open Subtitles لا تخبريني بأنني يجب أن أفعل ذلك لكِ أيضاً؟
    ¿Por qué no me dices lo que quiero saber y yo haré lo que tenga que hacer? Open Subtitles لماذا فقط لا تخبريني ما الذي يجب ان أعرفه و انا سأذهب لأفعل ما يجب ان افعله؟
    por que no me dices donde esta y que lo decida ella. Open Subtitles لست تعرفين , فلم لا تخبريني أين هي لاذهب لها وأعطيها الخيار ؟
    ¿Por qué no me cuentas lo que ocurre, como cortesía? ¿No? Nada. Open Subtitles لماذا لا تخبريني بما يحدث فهل تتجاملون فقط ؟
    No me diga a dónde puedo ir. Hay una infección y necesito verle. Muévase. Open Subtitles لا تخبريني أين يمكنني الذهاب. وأحيانا أخرى, تظهر لنا بالضبط مانحتاج لرؤيته.
    Ahora, se puede ver por ti mismo, pero usted no me dice que es falso porque no puedes resolverlo. Open Subtitles و الان، يمكنك رؤيتها بنفسك و لكن لا تخبريني بأنها مزيفة لأنك لم تتمكني من حلها
    - ¿Por qué no me lo dices? ¿Por qué no me dices qué estás haciendo allí? Open Subtitles إذا لمَ لا تخبريني لمَ لا تخبريني ما الذي تفعلينه هناك
    ¿Pues por qué no me cuenta qué hay en el bunker bajo Tesla? Open Subtitles اذا لماذا لا تخبريني ما يوجد في المخبأ تحت تيسلا
    De que No me cuentes, de que No me digas lo que ocurre en tu interior. Open Subtitles أنت لا تتحدثين معي أنت لا تخبريني بالذي يدور في خاطرك
    Vale, no sé qué significa eso, y además, No me lo digas. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعلم ما يعنيه ذلك وأيضا، لا تخبريني
    Esperen, esperen. No me digan. - ¿Eres una Barbie medieval? Open Subtitles - لا تخبريني أنكي باربي من القرون الوسطى؟
    No puedes decirme qué me puede gustar o no. Open Subtitles لا تخبريني بما أجده جميلاَ وما لا أجده أو التعب
    Donde siento que no me estás diciendo toda la verdad. Open Subtitles عندما أشعر بأنك لا تخبريني الحقيقة كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus