"لا تريدون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no quieren
        
    • no quieres
        
    • no queréis
        
    • no querrán
        
    • no quiere
        
    • no quieras
        
    • no quisieran
        
    • no querréis
        
    no quieren la verdad, porque, en el fondo, me quieren en esa ventana. Open Subtitles أنتم لا تريدون الحقيقة لأنه في أعماقكم تريدونني عند هذه النافدة
    ¡Vamos! Bien, sé que no quieren perderse el gran espectáculo. Open Subtitles حسناً يا جماعة، أعلم بأنكم لا تريدون تفويت هذا الحدث الرائع
    no quieren trabajar, ¿por qué no jugamos a algo? Open Subtitles اذا كنتم لا تريدون العمل فلماذا لا نلعب لعبة؟
    no quieres saber lo que el curry le hace a una embarazada. Open Subtitles لا تريدون أن تعرفوا ما الذي تفعله كوري للمرأة الحامل
    No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan. Open Subtitles لا تفعلوا بالناس ما لا تريدون ان يفعلوا بكم
    De acuerdo, chicos, no queréis que os dé un descanso ahora, ¿cierto? Open Subtitles حسناً أنتم لا تريدون أخذ إستراحة ، أليس كذلك ؟
    ¿No querrán Uds. que me ocurra eso? Open Subtitles انتم لا تريدون ذلك ان يحدث لى,اليس كذلك؟
    ¿Entonces no quieren helado? Open Subtitles الان خذ هذا ايها المعتوه هل يعني هذا انكم لا تريدون ايس كريم؟
    Pero si no quieren cooperar, me ensañaré disparándole, de tal manera... que toda su banda verá lo que tomó para desayunar. Open Subtitles ...ولكن اذا كنتم لا تريدون التعاون سأفجر جسدك ...بهذه البندقية جيداً وجميع رجالك سيرون ماذا تناولت لطعام الفطور
    Que si no quieren morir recuerden golpear? Open Subtitles أنكم إن كنتم لا تريدون الموت فلا تنسوا أن تطرقوا الباب؟
    Y hacia aquí... está la tienda, la cual no quieren ver, créanme. Open Subtitles وهناك المرحاض الخارجي الذي لا تريدون رؤيته، صدقوني
    Sé que no quieren ir a casa. Open Subtitles أعرف أنكم لا تريدون العودة للمنزل
    ¿Seguro que no quieren patear mis llantas primero? Open Subtitles هل انتم متأكدين ايها الرجال انكم لا تريدون ان تركلوا بعضكم اولا
    Hemos estado esperando el día en que cruzaras esa puerta y nos dijeses que ya no quieres ser un PUTO drogadicto. ¿CIERTO? Open Subtitles كنا كلنا ننتظر دخولكم من هذا الباب لتقولوا لنا أنكم لا تريدون أن تبقوا مدمني مخدرات صح
    De verdad, muchachas ¿por qué no quieres jugar el juego? Open Subtitles لذلك ,يا فتيات,بجدية ,لماذا لا تريدون أن تلعبوا هذه اللعبة ؟
    Dada la situación, entendería si no quieres proceder con la cirugía. Open Subtitles بالنظر إلى الموقف، سأتفهم لو انكم لا تريدون الخضوع للجراحة
    Por supuesto, si no queréis uniros a mí, siempre os podéis quedar aquí. Open Subtitles , بالطبع , إذا لا تريدون الإنضمام يمكنكم دائما البقاء هنا
    no queréis. Tan solo queréis quedaros así sentados con vuestros enormes culos calculando las ganancias. Open Subtitles أنتم لا تريدون ذلك , كل ما تريدونه الجلوس على مؤخراتكم
    Y al morir ella, también murió el poder de tres y los Titanes pudieron reinar y crear un mundo que no queréis ver. Open Subtitles و مع موتها تموت قوة الثلاث أيضاً مما يسمح للجبابرة أن يحكموا و يخلقوا عالماً لا تريدون أن تشاهدوه
    no querrán que vaya su hijo, ¿verdad? Open Subtitles أنتم لا تريدون أن يرافقكم الصبى أليس كذلك؟
    no querrán recibir disparos. no querrán que les quemen sus tiendas y sus caballos. Open Subtitles لا تريدون أن تصابوا لا تريدوا لمتاجركم أو بيوتكم أن تحترق
    Respecto al verdadero problema de la vela, usted no quiere verlo así. TED لكن في حالة لغز الشمعة الحقيقي، فأنتم لا تريدون أن تبدوا هكذا.
    Probablemente no quieras tirar eso. Sois sólo una panda de ladrones, ladrones dando a feriantes desdentados un mal nombre. Open Subtitles غالباً لا تريدون إيقاع هذه الأشياء يا لكم من مجموعة لصوص
    Ustedes toman como si no quisieran vivir. Open Subtitles أنتم اياها الناس تشربون كأنكم لا تريدون العيش.
    Pero probablemente no querréis uniros al Tea Party porque todo lo que conseguiréis serán estos ¡tontos e increíbles llaveros! Open Subtitles لكنكم ربما لا تريدون الانضمام الى حفلة الشاي لأنكم كل ما سوف تحصلون عليه هو سلاسل المفاتيح الغبيه الرائعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus