"لا تعتقد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No crees
        
    • no cree
        
    • No creas
        
    • No pienses
        
    • No creerás
        
    • no considera
        
    • no creen
        
    • no piense
        
    • No pensarás
        
    • no piensa
        
    • no piensas
        
    • no crea
        
    • no creía
        
    • No creo
        
    • no consideran
        
    Y, casi siempre es porque la gente nunca te pregunta y cuando lo hacen, No crees que realmente quieran la verdad. TED و غالباً لأن الناس لا يطلبون منك بتاتاً، وحينما يطلبون، فأنت لا تعتقد مطلقاً أنهم يرغبون بمعرفة الحقيقة.
    No crees que dejará morir a ese niño por salvar su hijo, no? Open Subtitles أنت لا تعتقد بأنها ستدعُ هذا الفتى يمُوت لحماية إبنها,هل تعتقد؟
    Australia no cree que haga falta vigilar minuciosamente la ejecución de esta resolución. UN واستراليا لا تعتقد أن الرصد المفصل لتنفيذ هذا القرار سيكون ضروريا.
    Tú debes tener a alguien fabuloso en tus brazos así Serena no cree que pasaste todo el verano suspirando por ella. Open Subtitles يجب عليك أن تملك فتاة رائعة بين ذراعيك حتى لا تعتقد سيرينا أنك قضيت الصيف كله متلهف لرؤيتها
    No creas que te salvaste de hablar sobre lo de la oficina del director. Open Subtitles لا تعتقد بانك نجوت من التحدث عن مشكلتك عندما ذهبت لمكتب المدير
    No pienses por un segundo que he dejado de investigar cuál es tu secretito. Open Subtitles لذا لا تعتقد للحظه أني سأتخلى عن معرفه ما هو سرك الصغير
    Vamos. ¿No creerás que haya alguien ahí fuera esperando que pague mi deuda? Open Subtitles لا تعتقد حقًّا بأنّ هنالك من سيلزمني بعهدي بأنّي مدين له
    Sin embargo, el Reino Unido no considera que exista un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo, sino una relación compleja entre los dos. UN ومع ذلك، فإن المملكة المتحدة لا تعتقد أن هناك ارتباطا آليا بين نزع السلاح والتنمية. بل إن علاقة معقّدة تربط الاثنين.
    ¿No crees que tengamos opción de representar a alguno de los 75 propuestos? Open Subtitles لا تعتقد أن لدينا فرصة تمثل في واحد من ال75 المرشحين؟
    Un momento. ¿Ahora me estás diciendo que No crees que esté involucrada? Open Subtitles إنتظر. أتخبرني الآن أنّك لا تعتقد أنّها مُتورّطة في هذا؟
    Creo que está enfadado porque No crees que está rondando la casa. Open Subtitles وقد أساء من قبل كنت لا تعتقد أنه يطارد المكان
    Sé que No crees que seas lo suficientemente apuesto o lo suficientemente inteligente o talentoso o lo suficientemente vigoroso. TED أعلم بأنك لا تعتقد بأنك جذاب بما يكفي أو ذكي بما يكفي أو ماهر بما يكفي أو قوي بما يكفي.
    Para que quede claro, usted no cree que pertenezca a su esposa. Open Subtitles .. لنستوضح الأمور أنت لا تعتقد أن هذا يخص زوجتك
    Así que AnnaBeth no cree que sería un buen momento para decírselo. Open Subtitles لذا آنابيث لا تعتقد بأن هذا سَيَكُون وقت جيد لإخبارها
    Además, la Comisión Consultiva no cree que los funcionarios que estén fuera de su lugar de destino voluntariamente, sin cumplir funciones oficiales, deban recibir dietas por misión a razón de 110 dólares, en lugar de 40 ó 45 dólares según sea el caso. UN وعلاوة على ذلك، لا تعتقد اللجنة أن الموظفين الذين يكونون بحكم مشيئتهم خارج المقر دون أن يكونوا في مهمة رسمية ينبغي أن يصرف لهم بدل إقامة بمعدل ١١٠ دولارات عوضا عن ٤٠ أو ٤٥ دولارا حسب الاقتضاء.
    Pero No creas que eso te libra de vestir uno de los jerseys caseros con renos de Ellen para la tarjeta navideña. Open Subtitles ولكن لا تعتقد بأن ذلك سيمنعك من ارتداء واحدة من سترات إيلين المخيطة يدوياً من أجل بطاقة عيد الميلاد
    No creas que soy tan tonto para venir saludarte por voluntad propia. Open Subtitles لا تعتقد أنني سأئتي لك لكي أخدعك بنية كذب داعرة
    Espero que No pienses que algo como esto hace menos atractivo a un hombre. Open Subtitles أتمنى أنك لا تعتقد أن مثل تلك الأمور تقلل من جاذبية الرجــــــــــــــــــــــل
    No creerás que eres el único experto al que llamó, ¿o sí? Open Subtitles لا تعتقد أنك الخبير الوحيد الذي قام بمكالمته، أليس كذلك؟
    De hecho, la inmensa mayoría de los niños y los jóvenes no creen que su comportamiento en línea conlleve su victimización o perjuicio. UN وفي الواقع، لا تعتقد الغالبية العظمى من الأطفال والشباب أن سلوكهم على شبكة الإنترنت يؤدي إلى حدوث الإيذاء أو الضرر.
    Coronel por favor, le ruego que no piense que es el único que lamenta todo este asunto. Open Subtitles رجاء لا تعتقد أنك الوحيد الذي يعر بهذه المسألة
    No pensarás que puedes entrar en mi vida y comenzar a mandar, Open Subtitles لا تعتقد أنه يمكنك القفز إلى حياتي والبدء بإتخاذ القرارات
    Pero no piensa que yo me sienta igual por pagarle un día sin haber trabajado. Open Subtitles و أنت لا تعتقد بأنّه قد تمّت إساءة معاملتي، عندما أدفع أجراً ليومٍ بلا عمل.
    ¿No piensas que hay consecuencias por lo que hiciste a esta familia? Open Subtitles كنت لا تعتقد أن هنالك عواقب بعدما فعلته لهذه العائلة؟
    no crea que me he convertido en un botánico, pero es la única flor de la fortaleza. Open Subtitles لا تعتقد بأننى أصبحت عالم نباتات لكنها الزهرة الوحيدة فى هذة القلعة
    no creía que la ayuda del Reino Unido fuera una solución a largo plazo. UN وهي لا تعتقد أن المساعدة التي تقدمها المملكة المتحدة تمثل حلا على المدى الطويل.
    No creo ... no, estoy segura de que esto, es completamente inofensivo. Open Subtitles لا تعتقد .. أنا واثقة أن هذا غير ضار تماماً
    Los países del Pacífico Meridional no consideran que el programa de ensayos anunciado por Francia, sea compatible con esas decisiones. UN إن بلدان جنوب المحيط الهادئ لا تعتقد بأن برنامج التجارب، الذي أعلنته اﻵن فرنسا، ينسجم مع تلك الالتزامات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus