-Es importante para mi que me creas. -No. Y No digas una palabra mas. | Open Subtitles | أريد منك أن تصدقنى أنا لا أصدقك , لا تقول أى كلمة |
Será mejor que No digas lo que creo que vas a decir. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول |
La terapia requiere decir la verdad, y tú no dices la verdad, Cy. | Open Subtitles | في العلاج يجب أن نقول الحقيقة، وأنت لا تقول الحقيقة ساي. |
Cuando una mujer que tiene tanto que decir no dice nada, su silencio es avasallador. | Open Subtitles | عندما يكون لدى المرأة الكثير لتقوله لا تقول شيئاً صمتها قد يٌسبب الصمم |
Soborné a Número Cinco con deliciosos dulces para que No diga nada, pero tal vez sólo debería entregarlo. | Open Subtitles | رشوت رقم خمسه بحلوي لذيذه لكي لا تقول اي شي ربما يفترض علي تسليمه للشرطه |
Esto es un gran compromiso. No digas que sí, si no vas a cumplir. | Open Subtitles | الآن إسمع, هذا إلتزام كبير لا تقول نعم إذا كنت تريد الإنفصال |
No digas: "por supuesto". Si lo fuera, lo habrías dicho bien, ¿verdad? | Open Subtitles | لا تقول اكيد, اذا كان هذا اكيدا فقد فهمت,اليس كذلك؟ |
Te pedí un millón de veces que No digas eso enfrente mio. | Open Subtitles | لقد طلبت إليك ألف مرة أن لا تقول ذلك أمامي |
Y por favor No digas películas de artes marciales... línea del centro, tercera fila, palomitas de maíz grande. | Open Subtitles | وأرجوك لا تقول فلم فنون الدفاع عن النفس الصف الوسط , الممر الثالث فشار كبير |
Uno, No digas que eres auténtico a menos que seas auténtico. | TED | واحد، لا تقول أنك أصلي إلا إذا كنت حقيقةً أصلي. |
No digas esto nunca más porque no son cobardes. | Open Subtitles | لا تقول هذا مرة اخرى عن والدك انه ليس جبان |
Si no dices la verdad sobre lo que pasó, nunca volverás a conducir un camión. | Open Subtitles | أنت لا تقول الحقيقة حول ما حدث، سوف ركوب أبدا تلاعب مرة أخرى. |
". Pero no dices nada porque ellos son tu objetivo. | TED | لكنك لا تقول ذلك، لانهم هؤلاء هم الناس الذين تعمل لأجلهم. |
¿Por qué no dices algo? | Open Subtitles | لماذا لا تقول أيّ شيء؟ قُل شيئاً ما، حسناً؟ |
Esto significa que la fecundidad se considera un fenómeno abstracto, pero no dice nada acerca de la mujer en sí. | UN | ومؤدى ذلك أن الاتفاقية تتناول الخصوبة كظاهرة مجردة ولكنها لا تقول شيئا عن المرأة نفسها. |
no dice cómo las cosas se conectan, qué causa qué, y demás. | TED | إنها لا تقول كيف تترابط الأشياء، ماذا يسبب الآخر و هكذا. |
¿Y por qué no dice algo? | Open Subtitles | حسنـاً. لمـاذا لا تقول شيئـاً؟ |
- Pienso que no la volveré a ver. - No diga eso. Trae mala suerte. | Open Subtitles | ـ شعور يبدو كأنك لن تراها مُجدداً ـ لا تقول هذا سيدي، إنه نذير نحس |
Entonces quizás... sea mejor no decir todo lo que piensas delante de ella. | Open Subtitles | إذا ربما من الأفضل أن لا تقول ما تفكر به أمامها |
Por qué no dijiste nada? Hubiéramos retirado los cargos. | Open Subtitles | لماذا لا تقول شيئا ربما يسقط الاتهامات عنك |
Las manifestaciones de la desigualdad entre los sexos que revelan esos datos ponen de relieve la magnitud del problema, pero no dicen nada de sus causas, por lo cual sería necesario efectuar un análisis para determinarlas. | UN | وتبرز مظاهر عدم المساواة بين الجنسين التي تؤكدها هذه البيانات حجم التحدي، ولكنها لا تقول شيئاً عن أسباب المشكلة، ومن هنا، فإن تحليل الفوارق بين الجنسين أمراً لازماً لتحديد تلك الأسباب. |
En realidad no hablaba con nadie, y cuando lo hacía no decía mucho. | Open Subtitles | إنها لا تتحدث لأي أحد، وعندما تتحدث هي لا تقول الكثير |
Yo... No hables más. Sólo me vas a alterar. | Open Subtitles | رجاءً ، لا تقول شئ أخر سوف يزعجني ذلك |
Es el whiskey. No le digas eso. Pensará que es un alcohólico porque heredó tus genes. | Open Subtitles | لا تقول هذا , ستظن الآن أنه مدمن للكحول لأنه يملك نفس جيناتك |
¿Por qué no le dices a la Sra. Sheela que nos hemos ido de luna de miel? | Open Subtitles | لماذا لا تقول للسيدة شيلا أننا غادرنا من أجل شهر العسل؟ |
Está bien, pero No lo digas en una cita. Pensarán que eres frío. | Open Subtitles | حسناً, لكن لا تقول ذلك اذا كنت تواعد, فستبدو بارد العاطفة |
¿Por qué no hablas con Sardar? | Open Subtitles | لمَ لا تقول شيئاً ؟ |
- Oh, vamos, Pop! No me digas que duermes con ella tambien. | Open Subtitles | بربك يا ابي ، لا تقول لي انك ضاجعتها ايضاً |
no indica nada sobre la posibilidad de que detonen esos artefactos. | UN | وهي لا تقول لنا أي شيء عن احتمالات تفجّر تلك الذخائر غير المتفجرة. |