"لا عجب أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No es de extrañar que
        
    • No me extraña que
        
    • Con razón
        
    • No sorprende que
        
    • No me sorprende que
        
    • No es extraño que
        
    • No hay duda de por qué
        
    • Por eso
        
    • Normal que
        
    • No es raro que
        
    No es de extrañar que la luna en la ventana parece haber derivado de un poema de amor que usas para conocer mi corazón. TED لا عجب أن القمر من خلال النافذة يبدو وكأنه تسلل من قصيدة حب اعتدت أن تعرفها بالقلب.
    No es de extrañar que su salida del cine haya terminado en un cisma. Open Subtitles لا عجب أن نزهتهم للسينما قد إنتهت بهذا الخلاف
    No me extraña que la gente fuese tan fea hace un siglo. Open Subtitles لا عجب أن الناس كانوا أقبح قبل قرن من الزمان
    No me extraña que todo el mundo nos tenga miedo con palabras como esas. Open Subtitles لا عجب أن الجميع خائف منا طالما يتم استخدام كلمات كهذه وأتعلمين؟
    Están escondidas. Son las mejores, atraen mucha gente. Con razón han bajado las ganancias. Open Subtitles مخبأة,إنها أفضل ماكينات لدينا,إنها تدر علينا أفضل العوائد,لا عجب أن أرباحنا تتضاءل
    No sorprende que, menos de la mitad de las adolescentes de 14 a 17 años se hayan masturbado. TED لا عجب أن أقل من نصف الفتيات المراهقات بين عمر 14 إلى 17 لم يمارسن الإستمناء على الإطلاق.
    - No me sorprende que Zed me haya traído de regreso. - ¡Oh! Lo hizo porque tu lo arruinaste. Open Subtitles .لا عجب أن أستدعانى مرةً أخرى،يبدو أنك تفسد الأمور
    No es de extrañar que haya tantos carniceros alli. Open Subtitles لا عجب أن هناك العديد من الجزارون بالأعلى
    No es de extrañar que todos crean que es tu hermano el que debe ser Rey. Open Subtitles لا عجب أن الجميع يعتقد أن أخاك يستحق أن يصبح ملكاً
    No es de extrañar que los elefantes no hagan nada acerca de estas plagas. Open Subtitles لا عجب أن الفيلة لا تفعل شيئاً حيال هذه الآفات
    No es de extrañar que el chico necesite esa voz para desahogarse. Open Subtitles لا عجب أن الفتى في حاجة لصوت ليخرجه مما هو فيه
    No me extraña que los señores feudales valorasen tanto esta zona,... es como un laberinto caótico. Open Subtitles لا عجب أن زعماء الحرب سابقاً أحبوا هذه المنطقة العدو وجد نفسه في متاهة
    ¡Uau! No me extraña que mis oídos se hayan tapado. Open Subtitles لا عجب أن أذناي إنضغطتا في الطريق إلى هنا
    No me extraña que la casa de subastas vaya mal. Open Subtitles لا عجب أن مستوى بيت التثمين ينحدر للأسفل
    No me extraña que los demonios mueran a manos de esas brujas. Open Subtitles . لا عجب أن المشعوذون يموتون بأيدي تلك الساحرات
    Con razón le han rechazado todos los fontaneros del valle. Open Subtitles لا عجب أن جميع عُمال السباكة في الوادي قد رفضوك
    Con razón las ganancias del Plaza subieron más de un 300%. Open Subtitles و لا عجب أن أرباح البلازا قد إرتفعت لأكثر من 300 بالمائة
    No sorprende que los jóvenes pongan la necesidad del esfuerzo, la actuación y el logro en el centro de la vida moderna. TED لا عجب أن الشباب بحاجة قوية للكفاح والاداء والنجاح في وسط الحياة الحديثة
    No me sorprende que los Replicantes no lo encontraran. Open Subtitles مستويات الطاقة لديه تظهر لدي بالكاد لا عجب أن الريبليكيتورز لم يستطيعوا العثور عليه
    Así No es extraño que algunos hombres no quieren que se les moleste y evitan totalmente el paso de ir al médico, especialmente si se sienten bien. TED لذلك لا عجب أن بعض الرجال لا يرغبون في أن تتم مضايقتهم وينصرفون عن الذهاب إلى الطبيب تماماً، خاصة إذا شعروا بأنهم بخير.
    No hay duda de por qué su último libro se llama "Ser una Puta es Hermoso". Open Subtitles أعني، لا عجب أن يطلق لها أحدث كتاب مشاكس جميلة.
    Por eso la chica esa cree que soy músico. Open Subtitles لا عجب أن الفتاة هناك تعتقد بأني موسيقار.
    Normal que los chinos nos estén pateando el culo. Open Subtitles لا عجب أن الصينيين يهزموننا
    No es raro que los indios disparen entre los árboles. Open Subtitles لا عجب أن الهنود يطلقون النار ويصيبون الأشجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus