"لا نتحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no hablar
        
    • no hablemos
        
    • No hablamos
        
    • No hables
        
    • no hablábamos
        
    • nunca hablamos
        
    • No estamos hablando
        
    • no hablas
        
    • no vamos
        
    • sin hablar
        
    • no conversamos
        
    • No hablaremos
        
    Y sé que a todos nos enseñaron a no hablar de política porque no es educado, pero tenemos que ser capaces de hablar de política, porque es importante para nosotras y es parte de lo que somos. TED وأنا أعلم أننا تعلمنا جميعًا أن لا نتحدث في السياسة لأن ذلك ليس من التهذيب، ولكن علينا أن يكون بمقدورنا الحديث عنها، لأن ذلك مهم بالنسبة لنا، وهو جزء مما نحن عليه.
    ¿Por qué no hablar con él? Open Subtitles ذاك الشــئ يريد شــيئا ً منا لم لا نتحدث معه؟
    No estoy de acuerdo contigo en esto, así que no hablemos de ello. Open Subtitles أنا لا أوافقك على هذا .لذا دعنا لا نتحدث عن ذلك
    Y no hablemos de la pieza deprimente, como, vas a Marte para asegurarte de que todos los terrícolas no mueran. TED ودعنا لا نتحدث عن الجزء المحبط، مثل، الذهاب إلى المريخ لضمان ألا يموت جميع سكان الأرض.
    El doble vínculo de baja potencia sucede cuando, si No hablamos, pasamos desapercibidos, pero si hablamos, somos castigados. TED يحدث القيد المزدوج منخفض الطاقة عندما لا نتحدث فإننا لا نُلاحَظ، لكننا إذا تحدثنا نُعاقب.
    Vale, Naz, escúchame, No hables con nadie más. Open Subtitles حسنا، ناز، والاستماع لي، لا نتحدث إلى أي شخص بعد الآن.
    Por favor, ¿podemos no hablar sobre esto aqui? Open Subtitles هل يمكننا رجاءً ان لا نتحدث عن هذا هنا ؟
    Por favor, ¿podemos no hablar de comics por una noche? . Open Subtitles هل يمكننا من فضلك أن لا نتحدث عن المجلات المصورة هذه الليلة
    ¿Podemos no hablar de bronceados ni comida? Open Subtitles هل يمكن أن لا نتحدث عن السمرة أو الطعام؟
    no hablemos de ello hasta que sepamos algo más. Open Subtitles دعينا لا نتحدث عنه، إن كنتِ لا تمانعين، على الأقل حتى نعرف المزيد.
    no hablemos de esas cosas. Open Subtitles لكن دعينا لا نتحدث عن أشياء دنيئة كالمال
    Soy supersticioso. no hablemos sobre nuestro proyecto hasta que madure. Open Subtitles أنا خرافي دعينا لا نتحدث عن المشروع حتى صدوره
    ¿Por qué mejor No hablamos de lo que nos está pasando ahora? Open Subtitles لما لا نتحدث عما يفعله كل منا بالوقت الحالي ؟
    Estoy segura de que ella se calmará, algun día, pero mientras tanto, probablemente será mejor si No hablamos de ello. Open Subtitles أنا متأكده أنها ستهدأ يوما ما ولكن في الوقت الحاضر لعله من المستحسن لو أننا لا نتحدث
    Bueno, eso tendrá que preguntárselo a él. Nosotros No hablamos de política. Open Subtitles حسنا، ستكونين مضطرة لسؤاله ذلك نحن لا نتحدث في السياسة
    Oh, Pablo, No hables así. Open Subtitles الآن ، بارني ، لا نتحدث من هذا القبيل. -
    No hables con la boca llena. Open Subtitles لا نتحدث مع فمك كامل.
    Solo... ya sabes, solo no... en realidad, sabes qué, No hables con ella. Open Subtitles فقط... كما تعلمون، فقط لا... في الواقع، أنت تعرف ماذا، لا نتحدث لها على الإطلاق.
    Ciertamente no nos parecíamos a ellos, no hablábamos su idioma; eramos distintos. TED ولكننا بالتأكيد لم نكن مثلهم لا نتحدث لغتهم كنا مختلفين
    Cuando voy a una reunión, después de que ha terminado el día de trabajo y los colegas nos reunimos en el bar con un par de cervezas, nunca hablamos de lo que sabemos. TED عندما أذهب الى مؤتمر وبعد نهاية فعالياته وخلال اجتماعي بزملائي في المقهى حول الطاولة، لا نتحدث أبدا عما نعرفه.
    No estamos hablando de una proposición en general, hablamos de un trago. Open Subtitles لا نتحدث عن الطلبات العامه هنا نحن نتحدث عن الشراب
    Fanny, ¿por qué no hablas con alguna de nosotras que te tenemos alta estima? Open Subtitles فاني لا نتحدث الى بعضنا بقلة احترام وتعالي اني احجمه
    ¿Así que te gusta, pero no vamos a hablar del tema? Open Subtitles إذًا أنت معجبٌ بها، كل ما في الأمر أننا لا نتحدث عن الموضوع؟
    Pareciera que hablamos sin hablar, tu y yo. Open Subtitles يبدو أنه أنا وأنتي نتحدّث ونحن لا نتحدث حقيقةً.
    ¿Por qué no conversamos dentro de 20 años cuando hayas aprendido una o dos cosas sobre el mundo real? Open Subtitles لم لا نتحدث فى هذا بعد عشرون عاماً... عندما تتعلم شيئاً أو شيئين... عن العالم الحقيقى؟
    Esta noche vamos a descansar. No hablaremos de literatura. Open Subtitles الليلة يجب أن نتمتع دعينا لا نتحدث عن الأدب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus